വാക്യപുസ്തകം

ml Possessive pronouns 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

[k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് მე --ჩემი მე – ჩემი მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
me---ch--i me – chemi m- – c-e-i ---------- me – chemi
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ჩ-მ---ას--ებ----რ ვპ---ობ. ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
c--m- -asaghe--------p-ou--b. chems gasaghebs ver vp'oulob. c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ჩე----ილე-ს --- ვ---ლ--. ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
che-----l-ts-v-r-v-'o-lo-. chems bilets ver vp'oulob. c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് შ-ნ – ---ი შენ – შენი შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
sh-n-–--he-i shen – sheni s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? იპო-- შ-ნი-გ---ღებ-? იპოვე შენი გასაღები? ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i-'-ve---e---ga-a----i? ip'ove sheni gasaghebi? i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? იპ--ე--ენ---ილ-თი? იპოვე შენი ბილეთი? ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
i-'o-- -hen- bileti? ip'ove sheni bileti? i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
അവൻ ആണ് ი- - მისი ის – მისი ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
i- – ---i is – misi i- – m-s- --------- is – misi
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? იცი--ს-- ---ს---სი-გა---ე-ი? იცი, სად არის მისი გასაღები? ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
i---,-sad------m--- --s--h---? itsi, sad aris misi gasaghebi? i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? ი--- -ა--არ---მ-ს--ბი-ეთ-? იცი, სად არის მისი ბილეთი? ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
i--i--s-- a--s-misi--il---? itsi, sad aris misi bileti? i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
അവൾ - അവൾ ის-[ქ-ლ---–--ი-ი [ქა-ი-] ის [ქალი] – მისი [ქალის] ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i--[-a-i]-- --si -ka---] is [kali] – misi [kalis] i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. მ-სი ფულ- -აიკ-რ--. მისი ფული დაიკარგა. მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
mis--puli da-k'---a. misi puli daik'arga. m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. და--ისი ს---ე-იტ--ბ--ათიც დაიკ-რ--. და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d- mi-i s----ed---o---rati-- -a-k--r--. da misi sak'redit'o baratits daik'arga. d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ჩ-ენ – ჩ-ე-ი ჩვენ – ჩვენი ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
c-v-- –----e-i chven – chveni c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. ჩ--ნი-ბაბუა -ვ-დ-ა--ს. ჩვენი ბაბუა ავად არის. ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
chven-----u--a-ad--ris. chveni babua avad aris. c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. ჩვ------ბ-ა-ჯან-რთ--ად ა-ის. ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
ch---i-beb-a --nmr----d---i-. chveni bebia janmrtelad aris. c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ თქ-ენ---თქ---ი თქვენ – თქვენი თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
t--e- - -kv-ni tkven – tkveni t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ბ-ვშვებ-- ს-დ-ა--ს-თ-ვ-ნ-----იკო? ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
bavs-v---,-s-- ar-s --ve-- -am---o? bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o? b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ბა----ბ-, -ა--არის თქვენი-დ--იკო? ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b------b---s-d ---- t--e---d--ik--? bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o? b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -