ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
მე --ჩემი
მე – ჩემი
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
me---ch--i
me – chemi
m- – c-e-i
----------
me – chemi
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
მე – ჩემი
me – chemi
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ჩ-მ---ას--ებ----რ ვპ---ობ.
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
c--m- -asaghe--------p-ou--b.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ჩე----ილე-ს --- ვ---ლ--.
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
che-----l-ts-v-r-v-'o-lo-.
chems bilets ver vp'oulob.
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
შ-ნ – ---ი
შენ – შენი
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
sh-n-–--he-i
shen – sheni
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
შენ – შენი
shen – sheni
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
იპო-- შ-ნი-გ---ღებ-?
იპოვე შენი გასაღები?
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
i-'-ve---e---ga-a----i?
ip'ove sheni gasaghebi?
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
იპ--ე--ენ---ილ-თი?
იპოვე შენი ბილეთი?
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
i-'o-- -hen- bileti?
ip'ove sheni bileti?
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
അവൻ ആണ്
ი- - მისი
ის – მისი
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
i- – ---i
is – misi
i- – m-s-
---------
is – misi
അവൻ ആണ്
ის – მისი
is – misi
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
იცი--ს-- ---ს---სი-გა---ე-ი?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
i---,-sad------m--- --s--h---?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
ი--- -ა--არ---მ-ს--ბი-ეთ-?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
i--i--s-- a--s-misi--il---?
itsi, sad aris misi bileti?
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
അവൾ - അവൾ
ის-[ქ-ლ---–--ი-ი [ქა-ი-]
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
i--[-a-i]-- --si -ka---]
is [kali] – misi [kalis]
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
അവൾ - അവൾ
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
მ-სი ფულ- -აიკ-რ--.
მისი ფული დაიკარგა.
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
mis--puli da-k'---a.
misi puli daik'arga.
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
და--ისი ს---ე-იტ--ბ--ათიც დაიკ-რ--.
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
d- mi-i s----ed---o---rati-- -a-k--r--.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
ჩ-ენ – ჩ-ე-ი
ჩვენ – ჩვენი
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
c-v-- –----e-i
chven – chveni
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
ჩ--ნი-ბაბუა -ვ-დ-ა--ს.
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
chven-----u--a-ad--ris.
chveni babua avad aris.
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
ჩვ------ბ-ა-ჯან-რთ--ად ა-ის.
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
ch---i-beb-a --nmr----d---i-.
chveni bebia janmrtelad aris.
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
თქ-ენ---თქ---ი
თქვენ – თქვენი
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t--e- - -kv-ni
tkven – tkveni
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
ბ-ვშვებ-- ს-დ-ა--ს-თ-ვ-ნ-----იკო?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
bavs-v---,-s-- ar-s --ve-- -am---o?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
ბა----ბ-, -ა--არის თქვენი-დ--იკო?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
b------b---s-d ---- t--e---d--ik--?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?