ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് |
---- مال -ن
من – مال من
-ن – م-ل م-
-------------
من – مال من
0
man - --le man
man - mâle man
m-n - m-l- m-n
--------------
man - mâle man
|
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
من – مال من
man - mâle man
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
-ن ک---- را-پیدا-نم--ک-م-
من کلیدم را پیدا نمی-کنم.
-ن ک-ی-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
---------------------------
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
0
m-- ---i-a- râ-p--dâ ne----n--.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
m-n k-l-d-m r- p-y-â n-m-k-n-m-
-------------------------------
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
من بلی- -ت----م ----ی---نمیکن--
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی-کنم.
-ن ب-ی- ا-و-و-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
----------------------------------
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
0
m-n-b----e ot-bu----râ---y-- -e---onam.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
m-n b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â n-m-k-n-m-
---------------------------------------
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് |
------ل--و
تو- مال تو
-و- م-ل ت-
------------
تو- مال تو
0
t- - m-le-to
to - mâle to
t- - m-l- t-
------------
to - mâle to
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
تو- مال تو
to - mâle to
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? |
کلیدت-را-پ--- کردی؟
کلیدت را پیدا کردی؟
-ل-د- ر- پ-د- ک-د-؟-
---------------------
کلیدت را پیدا کردی؟
0
k-l-dat-r- p--dâ--ar--?
kelidat râ peydâ kardi?
k-l-d-t r- p-y-â k-r-i-
-----------------------
kelidat râ peydâ kardi?
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
کلیدت را پیدا کردی؟
kelidat râ peydâ kardi?
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? |
-ل-ط-ات-ب--- را پ-د- کردی-
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
-ل-ط ا-و-و-ت ر- پ-د- ک-د-؟-
----------------------------
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
0
be-i-e -t-b--at r- p--d- --rd-?
belite otobusat râ peydâ kardi?
b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â k-r-i-
-------------------------------
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
അവൻ ആണ് |
او(م--)- مال-او
او(مرد)- مال او
-و-م-د-- م-ل ا-
-----------------
او(مرد)- مال او
0
o--(-ar---- mâle--o
oo (mard) - mâle oo
o- (-a-d- - m-l- o-
-------------------
oo (mard) - mâle oo
|
അവൻ ആണ്
او(مرد)- مال او
oo (mard) - mâle oo
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
-ی--ا-ی ک--د -- ----ت؟
می-دانی کلید او کجاست؟
-ی-د-ن- ک-ی- ا- ک-ا-ت-
------------------------
میدانی کلید او کجاست؟
0
mi---- -e--de oo------t?
midâni kelide oo kojâst?
m-d-n- k-l-d- o- k-j-s-?
------------------------
midâni kelide oo kojâst?
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
میدانی کلید او کجاست؟
midâni kelide oo kojâst?
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
م-دا----لی- -ت----- --اس--
می-دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
-ی-د-ن- ب-ی- ا-و-و-ش ک-ا-ت-
-----------------------------
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
0
m-d-n- -eli-e----bu---h -oj---?
midâni belite otobusash kojâst?
m-d-n- b-l-t- o-o-u-a-h k-j-s-?
-------------------------------
midâni belite otobusash kojâst?
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
midâni belite otobusash kojâst?
|
അവൾ - അവൾ |
ا--ز----مال -و
او(زن)- مال او
-و-ز-)- م-ل ا-
----------------
او(زن)- مال او
0
oo-(---- - mâl- oo
oo (zan) - mâle oo
o- (-a-) - m-l- o-
------------------
oo (zan) - mâle oo
|
അവൾ - അവൾ
او(زن)- مال او
oo (zan) - mâle oo
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. |
-ول- -م ش---ا-ت-
پولش گم شده است.
-و-ش گ- ش-ه ا-ت-
------------------
پولش گم شده است.
0
poo-as- -om ----e--s-.
poolash gom shode ast.
p-o-a-h g-m s-o-e a-t-
----------------------
poolash gom shode ast.
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
پولش گم شده است.
poolash gom shode ast.
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. |
و---ارت اعت--ری- -- -م ش------.
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
- -ا-ت ا-ت-ا-ی- ه- گ- ش-ه ا-ت-
---------------------------------
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
0
kâ--e-e-e--b-ri--h-ha--gom----de--s-.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
k-r-e e-e-e-â-i-s- h-m g-m s-o-e a-t-
-------------------------------------
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ |
ما – ----م-
ما – مال ما
-ا – م-ل م-
-------------
ما – مال ما
0
m-----â----â
mâ - mâle mâ
m- - m-l- m-
------------
mâ - mâle mâ
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
ما – مال ما
mâ - mâle mâ
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. |
پ-ربز-گ--ن---یض --ت-
پدربزرگمان مریض است.
-د-ب-ر-م-ن م-ی- ا-ت-
----------------------
پدربزرگمان مریض است.
0
peda--b-z--g------ar-z -st.
pedar-bozorgemân mariz ast.
p-d-r-b-z-r-e-â- m-r-z a-t-
---------------------------
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
پدربزرگمان مریض است.
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. |
م-----رگ--ن -ا-م -س--
مادربزرگمان سالم است.
-ا-ر-ز-گ-ا- س-ل- ا-ت-
-----------------------
مادربزرگمان سالم است.
0
mâda----zo-gemâ- -â--- ---.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
m-d-r-b-z-r-e-â- s-l-m a-t-
---------------------------
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
مادربزرگمان سالم است.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
شم--(جمع--– -ال شم-
شما (جمع) – مال شما
-م- (-م-) – م-ل ش-ا-
---------------------
شما (جمع) – مال شما
0
s---â (ja--a--- -â---shomâ
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
s-o-â (-a---) - m-l- s-o-â
--------------------------
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
شما (جمع) – مال شما
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? |
بچ--ا،----تا- ک-اس--
بچه-ها، پدرتان کجاست؟
-چ--ا- پ-ر-ا- ک-ا-ت-
-----------------------
بچهها، پدرتان کجاست؟
0
ba----h-, ped--e-â- -o--s-?
bache-hâ, pedaretân kojâst?
b-c-e-h-, p-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
بچهها، پدرتان کجاست؟
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? |
بچ--ه---م-----ن --است؟
بچه-ها، مادرتان کجاست؟
-چ--ا- م-د-ت-ن ک-ا-ت-
------------------------
بچهها، مادرتان کجاست؟
0
b---e-hâ- --d-r-tâ- --jâ--?
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
b-c-e-h-, m-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
بچهها، مادرتان کجاست؟
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|