വാക്യപുസ്തകം

ml Possessive pronouns 1   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

[Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Telugu കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് న--ు-న--ి-నా న-న--న-ద--న- న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
Nēnu------nā Nēnu-nādi-nā N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. న--ు------ళ-ల---న-డుట-ేదు న-క- న- త-ళ-ల- కనబడ-టల-ద- న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
N-k-----tāḷā-- -a-a-a-u--l--u Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. నా-- ------ె-్ ---డ-టలేదు న-క- న- ట-క-ట- కనబడ-టల-ద- న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
Nā---n--ṭi-----an--a--ṭalē-u Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് నువ్-- మీ----ీద- -ీ-ి న-వ-వ- మ-ర--న-ద- మ-ద- న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nu-vu -īru----i----i Nuvvu mīru-nīdi mīdi N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? మ- -ాళాల- -ీకు క----డా-ా? మ- త-ళ-ల- మ-క- కనబడ-డ-య-? మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
M- --ḷ-l- ---- -ana-aḍḍā--? Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā? M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? మీ ట-కెట-----ు-క-బ----ా? మ- ట-క-ట- మ-క- కనబడ--ద-? మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
M- -ik-- ---- k--a---ind-? Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā? M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
അവൻ ആണ് అ--ు-అత--ది అతన--అతన-ద- అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
At-nu-at--i-i Atanu-atanidi A-a-u-a-a-i-i ------------- Atanu-atanidi
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? అ-ని--ాళ--ఎక్-డ---దో----ు తె-ుస-? అతన- త-ళ- ఎక-కడ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
At-----ā-a- e------u--- mīku -e--sā? Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā? A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? అ-ని ట-క--------- ఉ-దో మ-కు --ల--ా? అతన- ట-క-ట- ఎక-కడ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
At-n--ṭi-e----ka-a-un---m-k- --lusā? Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā? A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
അവൾ - അവൾ ఆ----మె-ి ఆమ--ఆమ-ద- ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
Ā---ā-edi Āme-āmedi Ā-e-ā-e-i --------- Āme-āmedi
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. ఆ-ె-డ-్-ు---య---ి ఆమ- డబ-బ- ప-య--ద- ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
Āme ḍab-u -----di Āme ḍabbu pōyindi Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i ----------------- Āme ḍabbu pōyindi
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. మ---ు-ఆ-ె----ెడిట---ార--్ ---ా -ో-ి-ది మర-య- ఆమ- క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య--ద- మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
Ma---u -m----e-iṭ-k--- ---ā-pō--n-i Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i ----------------------------------- Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ మ--ు-మన మనమ--మన మ-మ---న ------- మనము-మన 0
M-na-----na Manamu-mana M-n-m---a-a ----------- Manamu-mana
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. మన-తా---ర-కి --ట--- --ల-దు మన త-తగ-ర-క- ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
M----tā-a-ā-------ṭ-ō----ē-u Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d- ---------------------------- Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. మన--ా-్మ /-నాయనామ-మ /--మ-మ--మ-కు-ాస-గ- ఉ--ి మన బ-మ-మ / న-యన-మ-మ / అమ-మమ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
M----bā---a- --yan-m'ma/-a-'ma-'-- k------ā--n-i Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d- ------------------------------------------------ Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ ను---- మ-రు-న-ద- మ-ది న-వ-వ- మ-ర--న-ద- మ-ద- న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
N-v-- m-ru-n--i -ī-i Nuvvu mīru-nīdi mīdi N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? పి-్-ల-, మ----న---ార----్కడ ఉన్న---? ప-ల-లల-, మ- న-న-నగ-ర- ఎక-కడ ఉన-న-ర-? ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
P-l-alū,-m----n--g-r- e-ka-----nā-u? Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru? P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-? ------------------------------------ Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? పి--లల-- మ- -మ-- -క్-డ-ఉం--? ప-ల-లల-, మ- అమ-మ ఎక-కడ ఉ-ద-? ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
P---al-, -ī--------kk-ḍa---di? Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi? P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------ Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -