വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് እ--- የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
i---– --nē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ቁልፌን-ማግኘት--ልቻል--። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k-ul-f--- m--i-ye----l---al--um-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ት------ኘት አ-ቻል--። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
t--ētēn-------ye-----ich-l-k-mi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് አ--- ቺ ----ተ-ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā---e/-chī-–---n--e--hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ቁል-ህ---ን--ገኘከው/ሽው? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k--lifih--i--h-ni-āge-y-ke--/shiwi? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? ትኬ-ህን/ሽን-አ-ኘ---ሽው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
t--ē-i-i--/sh-n- ā-e-ye-e-----iwi? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
അവൻ ആണ് እሱ - -ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
is--–--esu i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የሱ--ልፍ--ት እንዳለ---------ሽ? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y-s---’u--f----ti i--da-e--aw-k--l----yale-h-? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የ----ት የ--እ--ለ-ታው-----ለሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y--u -----i --t- i--da-- ---i-----h---a---hi? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
അവൾ - അവൾ እ- –-የ-ሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
isw--– -e--s-a i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. የ-ሷ ገን-ብ-የ--። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y-’-swa--e--z----y-l-mi. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. እና የእሷ የባ-ክ ካ--ም የ--። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
in--ye--s-a--e------ -----i-- y---mi. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ እ- –--እኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
in-a-–-y--i--a i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. የ-ኛ ወ-ድ -ያ- ---ተኛ---። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ye’i--a ---id----a-- himem-tenya newi. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. የእ- ሴት አያት ጤ-ኛ--ት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
ye’i--- --t- -ya-i --ēne-ya ----. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ እናንተ – የእ--ተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
i-a-i-e----e’-nani-e i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ል-----እና---አ-ት የ- ነ-? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
li--c-i! y---n-nite--bat----t---ewi? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ልጆች! -እ-ንተ እና- -ት-ና-? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
l--ochi------na-i-e-----i -e-- -at-? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -