ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് |
我--的
我–我的
我-我-
----
我–我的
0
wǒ-- w--de
wǒ – wǒ de
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
我–我的
wǒ – wǒ de
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
我---- -的 钥- - 。
我 找不到 我的 钥匙 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
w--zhǎ---ù---o w- -e --o--il-.
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
我-找-到----车票 了-。
我 找不到 我的 车票 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
Wǒ-z-ǎ- bù d-- w---e -- ---- l-.
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് |
你-你的
你–你的
你-你-
----
你–你的
0
Nǐ-– ---de
Nǐ – nǐ de
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? |
你--到 ------了 - ?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ zh--d-o -------àos-il- m-?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? |
你-找到-你---票---吗-?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
N--z-ǎ---o -ǐ ----ū-pi-o------?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
അവൻ ആണ് |
他-他的
他–他的
他-他-
----
他–他的
0
T--- ---de
Tā – tā de
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
你 --,-他的 ---- --吗-?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
nǐ--hī---- t---e-y-o-hi---- -ǎ-ma?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
你 -道, 他---票-- --- ?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
N- ---d------ d- ----i-- -à--n- --?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
അവൾ - അവൾ |
她-她的
她–她的
她-她-
----
她–她的
0
T--– t--de
Tā – tā de
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
അവൾ - അവൾ
她–她的
Tā – tā de
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. |
她-----见 了 。
她的 钱 不见 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā-d- --á- bùj--nl-.
tā de qián bùjiànle.
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. |
她- --卡-也 ---了 。
她的 信用卡 也 不见 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā d--x---ò-gkǎ yě b-jiànl-.
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ |
我-–-们的
我们–我们的
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W---- – -ǒme--de
Wǒmen – wǒmen de
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. |
我-的 ----祖父----了-。
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
w-m-n-----à-zǔ-ù/ --fù-sh--g-ì-g-e.
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. |
我们的 外-母/---- -康-的-。
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
Wǒ-en-de----z-m---zǔ-- s---jià-k--- d-.
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
你们–你们的
你们–你们的
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N-m-- - ----n de
Nǐmen – nǐmen de
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? |
孩-们,-你们的--爸 --哪里-?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
há-zime---nǐ-e------à-- z-----l-?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? |
孩--, 你们的-妈妈-- 哪里-?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Há-z-men--n-m-n d- ---- zài nǎ--?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|