| ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് |
我–我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
wǒ-– wǒ-de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
我-----我的 -匙 了 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
w----ǎo -ù-dào wǒ----yà-sh-le.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
我-找不- -的--票 --。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W- z--o--ù d-- w- ----- p--o le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് |
你–-的
你___
你-你-
----
你–你的
0
Nǐ-– ----e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? |
你-找到-你---匙 --吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
n---h-od-o--ǐ de y-o--il----?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? |
你-找到--- 车票-了 - ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ zhǎo-------d--j- piào------?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| അവൻ ആണ് |
他--的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T--- -ā de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
| അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
你--道, ---钥匙 - - 吗-?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
nǐ-zh-d--- ----e--à-s-i-z----- m-?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
你-知----的 -- --哪-吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ --īdà----ā-d- -- --ào zà- n- -a?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| അവൾ - അവൾ |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā-–--- de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
അവൾ - അവൾ
她–她的
Tā – tā de
|
| നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. |
她--- 不见-了 。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā-----i-- ----àn-e.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. |
她- 信-卡 也-不--了 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā -- -ìn--ng-ǎ yě--ùj--n--.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ |
我们--们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Wǒ-en ---ǒ----de
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. |
我-的--祖父--父 -病-- 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒ-en -e-wài--f-/ zǔ-----ē--bìngl-.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. |
我-的-外-母-祖母 是 -- - 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
Wǒ--n-d- -àiz-m---zǔmǔ -hì--iànkāng---.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
你们–你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
Nǐ----– nǐ-e---e
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? |
孩--,-你们--爸--在 哪- ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
hái-i--------e- de-b--a -ài-n-lǐ?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? |
孩子们- -们的 -- 在 ---?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Hái----n- -ǐ--n -e mām- zà- nǎlǐ?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|