വാക്യപുസ്തകം

ml Possessive pronouns 1   »   zh 物主代词1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

[wù zhǔ dàicí 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Chinese (Simplified) കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 我--的 我–我的 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ-- w--de wǒ – wǒ de w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 我---- -的 钥- - 。 我 找不到 我的 钥匙 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w--zhǎ---ù---o w- -e --o--il-. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile. w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 我-找-到----车票 了-。 我 找不到 我的 车票 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
Wǒ-z-ǎ- bù d-- w---e -- ---- l-. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le. W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 你-你的 你–你的 你-你- ---- 你–你的 0
Nǐ-– ---de Nǐ – nǐ de N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 你--到 ------了 - ? 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
nǐ zh--d-o -------àos-il- m-? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma? n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 你-找到-你---票---吗-? 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
N--z-ǎ---o -ǐ ----ū-pi-o------? Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma? N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
അവൻ ആണ് 他-他的 他–他的 他-他- ---- 他–他的 0
T--- ---de Tā – tā de T- – t- d- ---------- Tā – tā de
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 你 --,-他的 ---- --吗-? 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
nǐ--hī---- t---e-y-o-hi---- -ǎ-ma? nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma? n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 你 -道, 他---票-- --- ? 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
N- ---d------ d- ----i-- -à--n- --? Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma? N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
അവൾ - അവൾ 她-她的 她–她的 她-她- ---- 她–她的 0
T--– t--de Tā – tā de T- – t- d- ---------- Tā – tā de
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 她-----见 了 。 她的 钱 不见 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
tā-d- --á- bùj--nl-. tā de qián bùjiànle. t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 她- --卡-也 ---了 。 她的 信用卡 也 不见 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Tā d--x---ò-gkǎ yě b-jiànl-. Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle. T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 我-–-们的 我们–我们的 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
W---- – -ǒme--de Wǒmen – wǒmen de W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 我-的 ----祖父----了-。 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
w-m-n-----à-zǔ-ù/ --fù-sh--g-ì-g-e. wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle. w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 我们的 外-母/---- -康-的-。 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
Wǒ-en-de----z-m---zǔ-- s---jià-k--- d-. Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de. W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 你们–你们的 你们–你们的 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
N-m-- - ----n de Nǐmen – nǐmen de N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 孩-们,-你们的--爸 --哪里-? 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
há-zime---nǐ-e------à-- z-----l-? háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ? h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 孩--, 你们的-妈妈-- 哪里-? 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Há-z-men--n-m-n d- ---- zài nǎ--? Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ? H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -