വാക്യപുസ്തകം

ml Past tense 3   »   mk Минато време 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

Past tense 3

Past tense 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക тел--он-ра телефонира т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
tye-ye-----a tyelyefonira t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. Ја- --л-фо-и---. Јас телефонирав. Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јa- t--lyef---r--. Јas tyelyefonirav. Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. Ја- ---- в-ем- телеф--ир-в. Јас цело време телефонирав. Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Јas---y----vryemy--ty-l-e--n--av. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav. Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ചോദിക്കുക п--шу-а прашува п-а-у-а ------- прашува 0
p-a---ova prashoova p-a-h-o-a --------- prashoova
ഞാൻ ചോദിച്ചു. Ј---пра---. Јас прашав. Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-s p-a-ha-. Јas prashav. Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. Ј-с ----га--пр-шув-в. Јас секогаш прашував. Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-- ----og--s- pra-h----v. Јas syekoguash prashoovav. Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
പറയൂ ра-к-ж--а раскажува р-с-а-у-а --------- раскажува 0
r--kaʐ-o-a raskaʐoova r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
ഞാൻ പറഞ്ഞു. Јас -а--а-----. Јас раскажував. Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s ra-kaʐoovav. Јas raskaʐoovav. Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. Ј---ја------ж-в це-а-а---и---н-. Јас ја раскажав целата приказна. Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јas-јa -----ʐa--tzy----a -r---zn-. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna. Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
പഠിക്കാൻ учи учи у-и --- учи 0
o-c-i oochi o-c-i ----- oochi
ഞാന് പഠിച്ചു. Ј---уче-. Јас учев. Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s o---y-v. Јas oochyev. Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. Ј---у-ев-цел- в-ч-р. Јас учев цела вечер. Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Ј-s--oc---v-t-ye-a---ec-y--. Јas oochyev tzyela vyechyer. Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
ജോലി р-б--и работи р-б-т- ------ работи 0
ra---i raboti r-b-t- ------ raboti
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. Ја---аботе-. Јас работев. Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Ј-- r---tyev. Јas rabotyev. Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. Јас----от-в--ел д-н. Јас работев цел ден. Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј---rabo------zye--d---. Јas rabotyev tzyel dyen. Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
ഭക്ഷണം ј-де јаде ј-д- ---- јаде 0
ј-dye јadye ј-d-e ----- јadye
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. Ј-с-ј-д--. Јас јадев. Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s-јadyev. Јas јadyev. Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. Ја---о---е--- --л-------ење. Јас го изедов целото јадење. Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa---u- -zyedo- ----l-t- ј-d-e-y-. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye. Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -