വാക്യപുസ്തകം

ml In the city   »   mk Во градот

25 [ഇരുപത്തിയഞ്ച്]

In the city

In the city

25 [дваесет и пет]

25 [dvayesyet i pyet]

Во градот

[Vo guradot]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകണം. Би-с--ал----ак--а -о- ж--езн--ката -тани--. Би сакал / сакала кон железничката станица. Б- с-к-л / с-к-л- к-н ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Би сакал / сакала кон железничката станица. 0
B- s---- --sa-a----on---ely---ichkata ----itz-. Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza. B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
എനിക്ക് എയർപോർട്ടിൽ പോകണം. Би сак-л-/ ---ала --н -е-о---мо-. Би сакал / сакала кон аеродромот. Б- с-к-л / с-к-л- к-н а-р-д-о-о-. --------------------------------- Би сакал / сакала кон аеродромот. 0
Bi-sakal-- -akala k-n -yerodromot. Bi sakal / sakala kon ayerodromot. B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
എനിക്ക് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകണം. Би -а-ал ---ак-ла ----ентарот------а---. Би сакал / сакала во центарот на градот. Б- с-к-л / с-к-л- в- ц-н-а-о- н- г-а-о-. ---------------------------------------- Би сакал / сакала во центарот на градот. 0
B- -aka- - --------o---y----rot -------d--. Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot. B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
എനിക്കെങ്ങനെ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചേരാം? Ка-- -- -ти--а- -о -е-ез--ч-а----т--и--? Како да стигнам до железничката станица? К-к- д- с-и-н-м д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ---------------------------------------- Како да стигнам до железничката станица? 0
K-k--da st---n-- -o ---lye-n-chkat- s--nit-a? Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza? K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
ഞാൻ എങ്ങനെ എയർപോർട്ടിൽ എത്തും? Ка---д- --иг-----о а-р-др-мот? Како да стигнам до аеродромот? К-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ------------------------------ Како да стигнам до аеродромот? 0
K-k--d---t-g-nam do --e--d-om-t? Kako da stigunam do ayerodromot? K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
നഗരമധ്യത്തിൽ ഞാൻ എങ്ങനെ എത്തിച്ചേരും? К-ко д- ст-г-ам-до-----а-о--на-г-а--т? Како да стигнам до центарот на градот? К-к- д- с-и-н-м д- ц-н-а-о- н- г-а-о-? -------------------------------------- Како да стигнам до центарот на градот? 0
Ka-o da---i--n-m-d- tzye-t-ro---a---ra-ot? Kako da stigunam do tzyentarot na guradot? K-k- d- s-i-u-a- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------ Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?
എനിക്ക് ഒരു ടാക്സി വേണം. М- -р-----а-си. Ми треба такси. М- т-е-а т-к-и- --------------- Ми треба такси. 0
Mi-t-y-b- -ak--. Mi tryeba taksi. M- t-y-b- t-k-i- ---------------- Mi tryeba taksi.
എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വേണം. Ми --е-- ----а--а гр-дот. Ми треба карта на градот. М- т-е-а к-р-а н- г-а-о-. ------------------------- Ми треба карта на градот. 0
Mi-t--e-a karta -- -u--d-t. Mi tryeba karta na guradot. M- t-y-b- k-r-a n- g-r-d-t- --------------------------- Mi tryeba karta na guradot.
എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ വേണം Ми --еб--хот-л. Ми треба хотел. М- т-е-а х-т-л- --------------- Ми треба хотел. 0
M- t-yeba k-o--e-. Mi tryeba khotyel. M- t-y-b- k-o-y-l- ------------------ Mi tryeba khotyel.
ഞാൻ ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Б--с-кал /--а-а-а -а из--јма- -д-----т-м-б--. Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. Б- с-к-л / с-к-л- д- и-н-ј-а- е-е- а-т-м-б-л- --------------------------------------------- Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. 0
Bi sa-al-/--a-a-a -- iz-a---- y-d-e- -v---o-i-. Bi sakal / sakala da iznaјmam yedyen avtomobil. B- s-k-l / s-k-l- d- i-n-ј-a- y-d-e- a-t-m-b-l- ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala da iznaјmam yedyen avtomobil.
ഇതാ എന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്. Еве ја-м----- к-едит-а к---ичка. Еве ја мојата кредитна картичка. Е-е ј- м-ј-т- к-е-и-н- к-р-и-к-. -------------------------------- Еве ја мојата кредитна картичка. 0
Y--ye--a--oј--- -ryeditna-----ic-k-. Yevye јa moјata kryeditna kartichka. Y-v-e ј- m-ј-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a- ------------------------------------ Yevye јa moјata kryeditna kartichka.
ഇതാ എന്റെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്. Ев- ја мој-т--в--а-к--дозв-л-. Еве ја мојата возачка дозвола. Е-е ј- м-ј-т- в-з-ч-а д-з-о-а- ------------------------------ Еве ја мојата возачка дозвола. 0
Y---e ј----јat- vo--ch-a ---v-la. Yevye јa moјata vozachka dozvola. Y-v-e ј- m-ј-t- v-z-c-k- d-z-o-a- --------------------------------- Yevye јa moјata vozachka dozvola.
നഗരത്തിൽ എന്താണ് കാണാൻ ഉള്ളത്? Шт- -----а се в-ди во-г----т? Што има да се види во градот? Ш-о и-а д- с- в-д- в- г-а-о-? ----------------------------- Што има да се види во градот? 0
S--- -m- -a -ye -i---v--gura-ot? Shto ima da sye vidi vo guradot? S-t- i-a d- s-e v-d- v- g-r-d-t- -------------------------------- Shto ima da sye vidi vo guradot?
പഴയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുക. Пој-е-е -о -т-р----дел--а г-а-от. Појдете во стариот дел на градот. П-ј-е-е в- с-а-и-т д-л н- г-а-о-. --------------------------------- Појдете во стариот дел на градот. 0
Po------e -o -tar--t -y---na---ra--t. Poјdyetye vo stariot dyel na guradot. P-ј-y-t-e v- s-a-i-t d-e- n- g-r-d-t- ------------------------------------- Poјdyetye vo stariot dyel na guradot.
ഒരു നഗര പര്യടനം നടത്തുക. Н--раве-е -д-а -р-дс-а об-кол-а. Направете една градска обиколка. Н-п-а-е-е е-н- г-а-с-а о-и-о-к-. -------------------------------- Направете една градска обиколка. 0
N----vy-t-e -e--- g-r-d-ka-o--k---a. Napravyetye yedna guradska obikolka. N-p-a-y-t-e y-d-a g-r-d-k- o-i-o-k-. ------------------------------------ Napravyetye yedna guradska obikolka.
തുറമുഖത്തേക്ക് പോകുക. По--ет- -а -ри--а----е--. Појдете на пристаништето. П-ј-е-е н- п-и-т-н-ш-е-о- ------------------------- Појдете на пристаништето. 0
P-јdyet-- -a-----tan--ht-et-. Poјdyetye na pristanishtyeto. P-ј-y-t-e n- p-i-t-n-s-t-e-o- ----------------------------- Poјdyetye na pristanishtyeto.
ഒരു ഹാർബർ ടൂർ നടത്തുക. На-р-ве---едн- -ри-тани--- ------к-. Направете една пристанишна обиколка. Н-п-а-е-е е-н- п-и-т-н-ш-а о-и-о-к-. ------------------------------------ Направете една пристанишна обиколка. 0
Na---vy---- y-d-- pris--n-sh-------o--a. Napravyetye yedna pristanishna obikolka. N-p-a-y-t-e y-d-a p-i-t-n-s-n- o-i-o-k-. ---------------------------------------- Napravyetye yedna pristanishna obikolka.
വേറെ എന്തൊക്കെ കാഴ്ചകളാണ് ഉള്ളത്? К-и д-у-и-з-а-енито-ти г----а --в-- т--? Кои други знаменитости ги има освен тоа? К-и д-у-и з-а-е-и-о-т- г- и-а о-в-н т-а- ---------------------------------------- Кои други знаменитости ги има освен тоа? 0
K-i-d-o---i --a-----to-t--g-i--ma-osvye- -o-? Koi droogui znamyenitosti gui ima osvyen toa? K-i d-o-g-i z-a-y-n-t-s-i g-i i-a o-v-e- t-a- --------------------------------------------- Koi droogui znamyenitosti gui ima osvyen toa?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -