വായിച്ചു |
ч--а
чита
ч-т-
----
чита
0
c-ita
chita
c-i-a
-----
chita
|
|
ഞാൻ വായിച്ചു. |
Ја- --т-в.
Јас читав.
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Ј-s-ch-ta-.
Јas chitav.
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ഞാൻ വായിച്ചു.
Јас читав.
Јas chitav.
|
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. |
Ј---г- п-очи----ц-л------м-н.
Јас го прочитав целиот роман.
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
Јas--u- pr-chi-a---z-eli---r--a-.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു.
Јас го прочитав целиот роман.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
മനസ്സിലാക്കുക |
р---и-а
разбира
р-з-и-а
-------
разбира
0
ra-bi-a
razbira
r-z-i-a
-------
razbira
|
മനസ്സിലാക്കുക
разбира
razbira
|
എനിക്ക് മനസിലായി. |
Јас--а-б-а-.
Јас разбрав.
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
Ј-----zb---.
Јas razbrav.
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
എനിക്ക് മനസിലായി.
Јас разбрав.
Јas razbrav.
|
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. |
Ја---- ---бра--ц--иот---кс-.
Јас го разбрав целиот текст.
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Јa--gu--ra-bra--t----i-t tyekst.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി.
Јас го разбрав целиот текст.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
മറുപടി |
о-говара
одговара
о-г-в-р-
--------
одговара
0
odg-o--ra
odguovara
o-g-o-a-a
---------
odguovara
|
മറുപടി
одговара
odguovara
|
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
Ј-с-о--ов----.
Јас одговорив.
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Ј-s o---ov-r--.
Јas odguovoriv.
Ј-s o-g-o-o-i-.
---------------
Јas odguovoriv.
|
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
Јас одговорив.
Јas odguovoriv.
|
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. |
Јас-одг----и--н--с--е пра---а.
Јас одговорив на сите прашања.
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јa--odgu-v--i- n---ity- p-a-haњ-.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-.
---------------------------------
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി.
Јас одговорив на сите прашања.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. |
Јас-г- -на- т-- ----с-го зна----оа.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-- ----z----to--– -as-----z-a-ev -oa.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. |
Ј-с-г-----у-ам т---– -ас-го-напишав тоа.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Ј---g---p-s--o----to----јas guo---p-s--v -oa.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a-
---------------------------------------------
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. |
Ј-с -о с--ша- --- --јас--о---ушна- то-.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
Ј----uo-sloo---m --a-– -as--u- -l--sh-av --a.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a-
---------------------------------------------
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. |
Ј-- го зе--м т-а-–-----го зед-в тоа.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
Ј-s --o ----am --a-–--as g-- --ed-v --a.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a-
----------------------------------------
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. |
Јас-го-н-с---т-- – ј---го --------т-а.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
Јa- -u- n--am---a - јas -u- -o-ye--v-t-a.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a-
-----------------------------------------
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. |
Ј----о--у-ува---оа-–-ј-с-г- -у-и--т-а.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јas --o -oopo---m --a-- -as-g-o--o-p-- --a.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a-
-------------------------------------------
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. |
Ја---о ---к--ам--о--– --с г- оче--в-в-т--.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јas guo---hye-oov-- t-a – јas---- -ch-e--o--v-t--.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a-
--------------------------------------------------
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. |
Ја---- --ја-н-в----о- –--а--г- -ој---ив-т-а.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј---g-- po-a--o-vam toa --ј-s g-- po--sn----oa.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a-
-----------------------------------------------
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. |
Ј-- г--з-а- тоа --јас-г---н-е--т-а.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јas --- -na- --- –-јa--gu- --a-e- to-.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|