വാക്യപുസ്തകം

ml Past tense 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

Past tense 3

Past tense 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

[ḥilufi 3]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക ደወ-፣----ል ደወለ፣ ምድዋል ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
d--e-e፣-m-d-wa-i dewele፣ midiwali d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. ኣነ---- ኔ-። ኣነ ደዊለ ኔረ። ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
an- de-īle-nēre። ane dewīle nēre። a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. ብዙሕ--ዜ ክድ---ውዒ-። ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
b-z-ḥi ---- -i-iwi-i-wi‘ī--። bizuh-i gizē kidiwili wi‘īle። b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
ചോദിക്കുക ሓ-ተ፣ሕቶ ሓተተ፣ሕቶ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
h---et-፣-̣i-o h-atete፣h-ito h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
ഞാൻ ചോദിച്ചു. ሓቲ--ኔ-። ሓቲተ ኔረ። ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
h-a-īt-----e። h-atīte nēre። h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. ብ-ሕ ግ- -ቲተ--ረ። ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
b---ḥi --zē -̣atī-- nēre። bizuh-i gizē h-atīte nēre። b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
പറയൂ ነገ-፣ኣ--ተ-- ም-ን-ው ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
ne-er-፣azen--ew-፣-m--in--awi negere፣azenitewe፣ mizinitawi n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w- ---------------------------- negere፣azenitewe፣ mizinitawi
ഞാൻ പറഞ്ഞു. ኣን-እነግ--ኔረ። ኣን እነግር ኔረ። ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
an--i-e-i-i --r-። ani inegiri nēre። a-i i-e-i-i n-r-። ----------------- ani inegiri nēre።
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. ኣ- -ሉ ጊዜ ----እነ-ር-ኔ-። ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
a-e -ul-------t--ī--i-i-e--r- ---e። ane kulu gīzē tarīh-i inegiri nēre። a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-። ----------------------------------- ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
പഠിക്കാൻ ምጽ-ዕ;--ምሃር ምጽናዕ; ምምሃር ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
mi---ina-------ih-ri mits’ina‘i; mimihari m-t-’-n-‘-; m-m-h-r- -------------------- mits’ina‘i; mimihari
ഞാന് പഠിച്ചു. ኣ- እ--ር ኔረ። ኣነ እመሃር ኔረ። ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
a-------a-- ---e። ane imehari nēre። a-e i-e-a-i n-r-። ----------------- ane imehari nēre።
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. ኣ- --እ --ት ክመ------። ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
a-- mi---i-mi-heti ---e-a-- -----e። ane milu’i misheti kimehari wi‘īle። a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-። ----------------------------------- ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
ജോലി ስ-ሕ-ምስራሕ ስራሕ፣ምስራሕ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
sir-ḥi-mi-i----i sirah-i፣misirah-i s-r-h-i-m-s-r-h-i ----------------- siraḥi፣misiraḥi
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ኣ- -ሰርሕ --። ኣነ እሰርሕ ኔረ። ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
an- ise----i-----። ane iserih-i nēre። a-e i-e-i-̣- n-r-። ------------------ ane iseriḥi nēre።
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. ኣነ---እ -ዓልቲ-እሰ-ሕ --። ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
a-e-milu’i -e‘--it---ser-ḥi-n---። ane milu’i me‘alitī iserih-i nēre። a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-። ---------------------------------- ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
ഭക്ഷണം በልዐ፣ ---ዕ በልዐ፣ ምብላዕ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
bel-‘ā--mib----i beli‘ā፣ mibila‘i b-l-‘-፣ m-b-l-‘- ---------------- beli‘ā፣ mibila‘i
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. ኣነ--ሊዐ። ኣነ ብሊዐ። ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
a----i-ī-ā። ane bilī‘ā። a-e b-l-‘-። ----------- ane bilī‘ā።
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. ኣነ-ብምሉ- እቲ-ምግ-----ዮ ። ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
ane ---i---- -tī --g--ī -e----y--። ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ። a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ። ---------------------------------- ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -