वाक्प्रयोग पुस्तक

mr रेल्वे स्टेशनवर   »   ta ரயில் நிலையத்தில்

३३ [तेहतीस]

रेल्वे स्टेशनवर

रेल्वे स्टेशनवर

33 [முப்பத்தி மூண்று]

33 [Muppatti mūṇṟu]

ரயில் நிலையத்தில்

[rayil nilaiyattil]

मराठी तमिळ प्ले अधिक
बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? பெ---------- ச------- அ----- ர---- எ--------? பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 0
p--------- c----- a----- r---- e-------? pe-------- c----- a----- r---- e-------? perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu? p-r-i-u-k- c-l-u- a-u-t- r-y-l e-p-ḻ-t-? ---------------------------------------?
पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? பா-------- ச------- அ----- ர---- எ--------? பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 0
P-------- c----- a----- r---- e-------? Pā------- c----- a----- r---- e-------? Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu? P-r-s-k-u c-l-u- a-u-t- r-y-l e-p-ḻ-t-? --------------------------------------?
लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? லண-------- ச------- அ----- ர---- எ--------? லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 0
L--------- c----- a----- r---- e-------? La-------- c----- a----- r---- e-------? Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu? L-ṇ-a-u-k- c-l-u- a-u-t- r-y-l e-p-ḻ-t-? ---------------------------------------?
वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? வா---------- ச------- ர---- எ-------- ப---------? வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 0
V--------- c----- r---- e------- p---------? Vā-------- c----- r---- e------- p---------? Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum? V-r-ā-u-k- c-l-u- r-y-l e-p-ḻ-t- p-ṟ-p-a-u-? -------------------------------------------?
स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? ஸ்------------ ச------- ர---- எ-------- ப---------? ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 0
S---'h------ c----- r---- e------- p---------? Sṭ---------- c----- r---- e------- p---------? Sṭāk'hōmukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum? S-ā-'h-m-k-u c-l-u- r-y-l e-p-ḻ-t- p-ṟ-p-a-u-? ----'----------------------------------------?
बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? பு------------ ச------- ர---- எ-------- ப---------? புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 0
P----------- c----- r---- e------- p---------? Pu---------- c----- r---- e------- p---------? Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum? P-ṭ-p-s-u-k- c-l-u- r-y-l e-p-ḻ-t- p-ṟ-p-a-u-? ---------------------------------------------?
मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. என---- ம----------- ஒ-- ட------- வ-------. எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 0
E----- m--------- o-- ṭ----- v-----. Eṉ---- m--------- o-- ṭ----- v-----. Eṉakku māṭriṭukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum. E-a-k- m-ṭ-i-u-k- o-u ṭ-k-e- v-ṇ-u-. -----------------------------------.
मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. என---- ப--------- ஒ-- ட------- வ-------. எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 0
E----- p------- o-- ṭ----- v-----. Eṉ---- p------- o-- ṭ----- v-----. Eṉakku prākukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum. E-a-k- p-ā-u-k- o-u ṭ-k-e- v-ṇ-u-. ---------------------------------.
मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. என---- ப-------- ஒ-- ட------- வ-------. எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 0
E----- p------- o-- ṭ----- v-----. Eṉ---- p------- o-- ṭ----- v-----. Eṉakku parṉukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum. E-a-k- p-r-u-k- o-u ṭ-k-e- v-ṇ-u-. ---------------------------------.
ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? ரய--- வ------ எ-------- ப--- ச-----? ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? 0
R---- v------ e------- p-- c----? Ra--- v------ e------- p-- c----? Rayil viyaṉṉā eppoḻutu pōy cērum? R-y-l v-y-ṉ-ā e-p-ḻ-t- p-y c-r-m? --------------------------------?
ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? ரய--- ம----- எ-------- ப--- ச-----? ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? 0
R---- m---- e------- p-- c----? Ra--- m---- e------- p-- c----? Rayil māskō eppoḻutu pōy cērum? R-y-l m-s-ō e-p-ḻ-t- p-y c-r-m? ------------------------------?
ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? ரய--- ஆ----------- எ-------- ப--- ச-----? ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? 0
R---- ā-------- e------- p-- c----? Ra--- ā-------- e------- p-- c----? Rayil āmsṭarṭām eppoḻutu pōy cērum? R-y-l ā-s-a-ṭ-m e-p-ḻ-t- p-y c-r-m? ----------------------------------?
मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? நா-- ர---- ஏ---- ம------ அ------? நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? 0
N-- r---- ē--- m------- a--------? Nā- r---- ē--- m------- a--------? Nāṉ rayil ētum māṟuvatu avaciyamā? N-ṉ r-y-l ē-u- m-ṟ-v-t- a-a-i-a-ā? ---------------------------------?
ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? ரய--- எ--- ப-------------------- க-----------? ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? 0
R---- e--- p----------------- k------------? Ra--- e--- p----------------- k------------? Rayil enta pḷāṭpārattiliruntu kiḷampukiṟatu? R-y-l e-t- p-ā-p-r-t-i-i-u-t- k-ḷ-m-u-i-a-u? -------------------------------------------?
ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? ரய----- த------- வ-------- ப--------/ ஸ------ இ---------? ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? 0
R------ t----- v---------- p-------/ s----- i---------? Ra----- t----- v---------- p-------/ s----- i---------? Rayilil tūṅkum vacatiyuḷḷa peṭṭikaḷ/ slīpar irukkiṟatā? R-y-l-l t-ṅ-u- v-c-t-y-ḷ-a p-ṭ-i-a-/ s-ī-a- i-u-k-ṟ-t-? -----------------------------------/------------------?
मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. என---- ப------------- ஒ-- வ-- ட------- வ-------. எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 0
E----- p---'s------- o-- v--- ṭ----- v-----. Eṉ---- p------------ o-- v--- ṭ----- v-----. Eṉakku pras'salsukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum. E-a-k- p-a-'s-l-u-k- o-u v-ḻ- ṭ-k-e- v-ṇ-u-. -----------'-------------------------------.
मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. என---- க------------- ஒ-- வ-- ட------- வ-------. எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 0
E----- k------------- o-- v--- ṭ----- v-----. Eṉ---- k------------- o-- v--- ṭ----- v-----. Eṉakku kōpaṉhēkaṉukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum. E-a-k- k-p-ṉ-ē-a-u-k- o-u v-ḻ- ṭ-k-e- v-ṇ-u-. --------------------------------------------.
स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? ஸல-------- ஒ-- ப-------/ ப---------- எ----- ஆ----? ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? 0
S--------- o-- p---------/ p-------- e------ ā---? Sa-------- o-- p---------/ p-------- e------ ā---? Salīpparil oru palakaikku/ parttukku ettaṉai ākum? S-l-p-a-i- o-u p-l-k-i-k-/ p-r-t-k-u e-t-ṉ-i ā-u-? -------------------------/-----------------------?

भाषेतील बदल

आपण ज्या जगात राहतो ते दररोज बदलत असते. परिणामी, आपली भाषा देखील स्थिर राहू शकत नाही. ती आपल्याबरोबर विकसित होत राहते आणि त्यामुळे ती बदलणारी/गतिमान असते. हा बदल भाषेच्या सर्व क्षेत्रांना प्रभावित करू शकतो. म्हणून असे म्हटले जाते कि, ती विविध घटकांना लागू होते. स्वनपरिवर्तन भाषेच्या आवाजाची प्रणाली प्रभावित करते. शब्दार्थासंबंधीच्या बदलामुळे, शब्दांचा अर्थ बदलतो. एखाद्या भाषेतील शब्दसंग्रहासंबंधीचा बदल हा शब्दसंग्रह बदल समाविष्टीत करतो. व्याकरण संबंधीचा बदल व्याकरणाची रचना बदलतो. भाषिक/भाषाविज्ञानातल्या बदलांची कारणे निरनिराळया प्रकारची आहेत. अनेकदा आर्थिक कारणे आढळतात. वक्ते किंवा लेखक वेळ किंवा प्रयत्न वाचवू इच्छितात. अशा परिस्थितीत, ते त्यांचे भाषण सुलभ/सोपे करतात. नवीन उपक्रम देखील भाषेच्या बदलाला प्रोत्साहन देतात. ह्या स्थितीत, उदाहरणार्थ, जेव्हा नवीन गोष्टींचे शोध लावले जातात. ह्या गोष्टींना नावाची गरज असते, त्यामुळे नवीन शब्द उद्गत होतात. भाषेतील बदल हा विशेषतः नियोजित नसतो. ही एक नैसर्गिक प्रक्रिया आहे आणि अनेकदा आपोआप घडत असते. परंतु वक्ते देखील अगदी जाणीवपूर्वक त्यांच्या भाषा बदलू शकतात. निश्चित परिणाम घडवून आणण्यासाठी वक्ते हे करतात. परकीय भाषांचा प्रभाव देखील भाषांच्या बदलाला प्रोत्साहन देत असतो. हे जागतिकीकरणाच्या काळामध्ये विशेषतः स्पष्ट होते. इतर कोणत्याही भाषेपेक्षा इंग्रजी भाषा इतर भाषांवरती जास्त प्रभाव टाकते. जवळजवळ प्रत्येक भाषेमध्ये तुम्हाला इंग्रजी शब्द पाहायला मिळेल. त्याला इंग्रजाळलेपणा असे म्हणतात. प्राचीन काळापासून भाषेतील बदल हा टीकात्मक किंवा भीतीदायक आहे. त्याच वेळी, भाषेतील बदल हा सकारात्मक इशारा आहे. कारण तो हे सिद्ध करतो कि: आपली भाषा जिवंत आहे-आपल्या प्रमाणेच!