Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. Sprc-- -e-u-gu--. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Tidak ada air panas. N------teplá--o--. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? M-že-- to-ne-hat-opr--it? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
Tiada telefon di dalam bilik. N- ----j--nen--tel--on. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
Tiada TV di dalam bilik. N--pokoj- -----t------o-. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. T-- --ko- -em----l-ó-. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
Bilik itu terlalu bising. Ten p-koj-je---íli- h-u---. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
Bilik itu terlalu kecil. T-n-p---j -- p-í----mal-. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
Bilik itu terlalu gelap. T---po-o- -e-p-íli- t-a-ý. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
Pemanas tidak berfungsi. To-ení -e-un-u--. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
Penghawa dingin tidak berfungsi. Kl-m-ti-ace --fun--j-. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
TV rosak. Te----z---je r-zb---. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
Saya tak suka itu. T- se mi-n-l---. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
Itu terlalu mahal untuk saya. To ----ro-m-ě---íli- --a--. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Mát--něc---e-nějš-ho? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? J- --d-----l-- uby-o--a--r-----d-ž? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? J--ta-y -----ž-n---k--p-nzi--? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
Adakah terdapat restoran berdekatan? J- tady p-blíž---jak---est---ac-? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -