Buku frasa

ms In the hotel – Complaints   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [dua puluh lapan]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Latvian Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. D----ne-a---j-s. Duša nedarbojas. D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
Tidak ada air panas. N----i-tā-ū-en-. Nav siltā ūdens. N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? V-i-to ---a---u ----bot? Vai to nevarētu salabot? V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
Tiada telefon di dalam bilik. Is--b- --v -el----a. Istabā nav telefona. I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
Tiada TV di dalam bilik. I-ta-- -av--e-ev-zo--. Istabā nav televizora. I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. Ist------a- -----na. Istabai nav balkona. I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
Bilik itu terlalu bising. Ista-- ir--ar-sk--u. Istaba ir par skaļu. I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
Bilik itu terlalu kecil. Ista---i- pa- --zu. Istaba ir par mazu. I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
Bilik itu terlalu gelap. Is-ab--i--p-r--u-š-. Istaba ir par tumšu. I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
Pemanas tidak berfungsi. A---re--e-arbo--s. Apkure nedarbojas. A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
Penghawa dingin tidak berfungsi. Gais---------on--r-s--edar-ojas. Gaisa kondicionieris nedarbojas. G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
TV rosak. T--e--zors nedarbo---. Televizors nedarbojas. T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
Saya tak suka itu. Tas--an--epa--k. Tas man nepatīk. T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
Itu terlalu mahal untuk saya. T-- m---i- -ar-dār--. Tas man ir par dārgu. T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? V-i Jums------as l-t---? Vai Jums nav kas lētāks? V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? V---te -uvu---i--kād--jaun---u --es--c-? Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? Va--te-tu--m---r-kā-- p---i--? Vai te tuvumā ir kāda pansija? V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
Adakah terdapat restoran berdekatan? Va--te -uv-----r-k--- ---------? Vai te tuvumā ir kāds restorāns? V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -