Buku frasa

ms In the hotel – Complaints   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [dua puluh lapan]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovak Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. S-rc-- -efu-g-je. Sprcha nefunguje. S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Tidak ada air panas. Nete-i---e--á----a. Netečie teplá voda. N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? Mô---- to -ec-a--oprav--? Môžete to nechať opraviť? M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
Tiada telefon di dalam bilik. V -zb------je-tele-ón. V izbe nie je telefón. V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
Tiada TV di dalam bilik. V --be -i---e t-l-v----. V izbe nie je televízor. V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. Izb-----á-ba----. Izba nemá balkón. I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
Bilik itu terlalu bising. Izb- -- p-í-iš--luč-á. Izba je príliš hlučná. I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
Bilik itu terlalu kecil. I--a ---p-i-al-. Izba je primalá. I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
Bilik itu terlalu gelap. I-b- je---í-iš-tmavá. Izba je príliš tmavá. I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
Pemanas tidak berfungsi. K-r--ie-n--ung-j-. Kúrenie nefunguje. K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
Penghawa dingin tidak berfungsi. Kli----z-ci--ne---gu-e. Klimatizácia nefunguje. K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
TV rosak. Tele--z-r -- p----ený. Televízor je pokazený. T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
Saya tak suka itu. T- -- m--ne---i. To sa mi nepáči. T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
Itu terlalu mahal untuk saya. To j---r- -ň- -rid---é. To je pre mňa pridrahé. T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? M-te n--č--l--ne-š--? Máte niečo lacnejšie? M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? J---u-v --í-k---i--l-de-----a ubyt----? Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? J- tu-v b--z-o----pe--i-n? Je tu v blízkosti penzión? J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
Adakah terdapat restoran berdekatan? J- ------l---os-i -e-taurác--? Je tu v blízkosti reštaurácia? J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -