Buku frasa

ms In the hotel – Complaints   »   sr У хотелу – жалбе

28 [dua puluh lapan]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

[U hotelu – žalbe]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. Туш н---а--. Туш не ради. Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
T-š--e ----. Tuš ne radi. T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Tidak ada air panas. Н-м----п----оде. Нема топле воде. Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Ne---to--e --de. Nema tople vode. N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? М--е-- ли т--д--и-н- ----ав--? Можете ли то дати на поправку? М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
Mo--t- l---- -ati -- -o-----u? Možete li to dati na popravku? M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Tiada telefon di dalam bilik. Н-ма--е-ефо---у со--. Нема телефона у соби. Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Ne-a ---ef-na----o-i. Nema telefona u sobi. N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Tiada TV di dalam bilik. Н--а-теле-из--а ---оби. Нема телевизора у соби. Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N-m- -e---iz--a - --b-. Nema televizora u sobi. N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. С-ба----а бал---. Соба нема балкон. С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S-ba--em- --l---. Soba nema balkon. S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Bilik itu terlalu bising. Со-а-ј--п-е-учн-. Соба је пребучна. С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
Sob- -e---ebuč-a. Soba je prebučna. S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Bilik itu terlalu kecil. Соба -е п-ема--на. Соба је премалена. С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S----je-p--m-lena. Soba je premalena. S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Bilik itu terlalu gelap. Со-а-----рета-н-. Соба је претамна. С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S-b- j---ret-m--. Soba je pretamna. S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Pemanas tidak berfungsi. Г--ја-- не -ади. Грејање не ради. Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gre-a--- ----adi. Grejanje ne radi. G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Penghawa dingin tidak berfungsi. Кл-ма-ур-ђа- не--ади. Клима-уређај не ради. К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K--ma---eđ-j ne-ra--. Klima-uređaj ne radi. K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
TV rosak. Те-ев-з-р -е -окв---н. Телевизор је покварен. Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Te--viz----- pokvaren. Televizor je pokvaren. T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Saya tak suka itu. Т---и с- -------а. То ми се не свиђа. Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T---i----ne sv-đ-. To mi se ne sviđa. T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Itu terlalu mahal untuk saya. Т--м--је --ес-у-о. То ми је прескупо. Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T--m- -e -re-k-po. To mi je preskupo. T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Имате--и ---то ----и---е? Имате ли нешто јефтиније? И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Im----li ----o -------j-? Imate li nešto jeftinije? I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? Им- ---ов---у--л--ин- ом---и--ки с---тај? Има ли овде у близини омладински смештај? И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Im- -i -vde-u-b-izini -m--d----i--meš-aj? Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj? I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? И-а----овде у ----и---п-ен-ћи-те? Има ли овде у близини преноћиште? И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a ----vde - bliz--i-pren-ći---? Ima li ovde u blizini prenoc-ište? I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Adakah terdapat restoran berdekatan? Им--л- о--е у б----ни ---тор-н? Има ли овде у близини ресторан? И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Ima -- ov-e u--l--i-i -est----? Ima li ovde u blizini restoran? I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -