Buku frasa

ms Sports   »   mk Спорт

49 [empat puluh sembilan]

Sports

Sports

49 [четириесет и девет]

49 [chyetiriyesyet i dyevyet]

Спорт

[Sport]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Adakah awak bersukan? С- з----ав-- --------о-т? Се занимаваш ли со спорт? С- з-н-м-в-ш л- с- с-о-т- ------------------------- Се занимаваш ли со спорт? 0
Sy-----i-avash--- s- -p---? Sye zanimavash li so sport? S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Ya, saya perlu bergerak. Д-,--ор-- д- с- -в----. Да, морам да се движам. Д-, м-р-м д- с- д-и-а-. ----------------------- Да, морам да се движам. 0
Da,---ram da--y- ------. Da, moram da sye dviʐam. D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
Saya pergi ke kelab sukan. Јас--д-- в- е----сп-рт--- кл--. Јас одам во еден спортски клуб. Ј-с о-а- в- е-е- с-о-т-к- к-у-. ------------------------------- Јас одам во еден спортски клуб. 0
Ј---o--- -- yedy-- -p----k- -l--b. Јas odam vo yedyen sportski kloob. Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Kami bermain bola sepak. Н-е и-р-----у-ба-. Ние играме фудбал. Н-е и-р-м- ф-д-а-. ------------------ Ние играме фудбал. 0
Niy---g------ foo---l. Niye iguramye foodbal. N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
Kadang-kadang kami berenang. П-н-к-------ив--е. Понекогаш пливаме. П-н-к-г-ш п-и-а-е- ------------------ Понекогаш пливаме. 0
P---ek-g--sh pl--a--e. Ponyekoguash plivamye. P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Atau kami menunggang basikal. И-и вози-е ве-оси--д. Или возиме велосипед. И-и в-з-м- в-л-с-п-д- --------------------- Или возиме велосипед. 0
I-----zi-ye ---l------d. Ili vozimye vyelosipyed. I-i v-z-m-e v-e-o-i-y-d- ------------------------ Ili vozimye vyelosipyed.
Terdapat sebuah stadium bola sepak di bandar kami. В---а---- ---д-и-----е-----балск--с-а-ион. Во нашиот град има еден фудбалски стадион. В- н-ш-о- г-а- и-а е-е- ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------------ Во нашиот град има еден фудбалски стадион. 0
V- n-shi-t gu-a------y---e-----d---sk--s--d-o-. Vo nashiot gurad ima yedyen foodbalski stadion. V- n-s-i-t g-r-d i-a y-d-e- f-o-b-l-k- s-a-i-n- ----------------------------------------------- Vo nashiot gurad ima yedyen foodbalski stadion.
Terdapat juga kolam renang dengan sauna. И-то-т--а --а и--д-н-б---н с- са-н-. Исто така има и еден базен со сауна. И-т- т-к- и-а и е-е- б-з-н с- с-у-а- ------------------------------------ Исто така има и еден базен со сауна. 0
Isto-t-ka---a i--e---------en -o-sa-ona. Isto taka ima i yedyen bazyen so saoona. I-t- t-k- i-a i y-d-e- b-z-e- s- s-o-n-. ---------------------------------------- Isto taka ima i yedyen bazyen so saoona.
Dan terdapat padang golf. Има-и-е-но ----л-ш------г-л-. Има и едно игралиште за голф. И-а и е-н- и-р-л-ш-е з- г-л-. ----------------------------- Има и едно игралиште за голф. 0
I-a i ye--o -g-ra--s-t-e -a-----f. Ima i yedno iguralishtye za guolf. I-a i y-d-o i-u-a-i-h-y- z- g-o-f- ---------------------------------- Ima i yedno iguralishtye za guolf.
Apakah yang ada di TV? Ш-- --а -а-т--еви-ија? Што има на телевизија? Ш-о и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Што има на телевизија? 0
Sh-o i-a na t-ely--i---a? Shto ima na tyelyeviziјa? S-t- i-a n- t-e-y-v-z-ј-? ------------------------- Shto ima na tyelyeviziјa?
Ada perlawanan bola sepak sekarang. В--м--е---в-и----у----ск---а--рев-р. Во моментов има фудбалски натпревар. В- м-м-н-о- и-а ф-д-а-с-и н-т-р-в-р- ------------------------------------ Во моментов има фудбалски натпревар. 0
V--momy-nto--ima f-o---ls-i n---r-----. Vo momyentov ima foodbalski natpryevar. V- m-m-e-t-v i-a f-o-b-l-k- n-t-r-e-a-. --------------------------------------- Vo momyentov ima foodbalski natpryevar.
Pasukan Jerman menentang Inggeris. Г-рм--ски-т-ти- -гр- пр-ти- --гл-----т. Германскиот тим игра против англискиот. Г-р-а-с-и-т т-м и-р- п-о-и- а-г-и-к-о-. --------------------------------------- Германскиот тим игра против англискиот. 0
G-y-rmans-io--t-- -gu-a-pr-t-- -n--l--kiot. Guyermanskiot tim igura protiv anguliskiot. G-y-r-a-s-i-t t-m i-u-a p-o-i- a-g-l-s-i-t- ------------------------------------------- Guyermanskiot tim igura protiv anguliskiot.
Siapakah yang menang? Кој--о-е----? Кој победува? К-ј п-б-д-в-? ------------- Кој победува? 0
K-ј-pob-ed----? Koј pobyedoova? K-ј p-b-e-o-v-? --------------- Koј pobyedoova?
Saya tidak tahu. Н-м-м по--а. Немам појма. Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
N-em-m-poјma. Nyemam poјma. N-e-a- p-ј-a- ------------- Nyemam poјma.
Pada masa ini adalah seri. В----ме-т-----нер---но. Во моментов е нерешено. В- м-м-н-о- е н-р-ш-н-. ----------------------- Во моментов е нерешено. 0
V- -o--ent-v--e-n-er----y-no. Vo momyentov ye nyeryeshyeno. V- m-m-e-t-v y- n-e-y-s-y-n-. ----------------------------- Vo momyentov ye nyeryeshyeno.
Pengadil itu dari Belgium. Ф--ба-с-и-т -у-ија ---д ----и--. Фудбалскиот судија е од Белгија. Ф-д-а-с-и-т с-д-ј- е о- Б-л-и-а- -------------------------------- Фудбалскиот судија е од Белгија. 0
F-o---ls-i-t so--iј- y- o------guiјa. Foodbalskiot soodiјa ye od Byelguiјa. F-o-b-l-k-o- s-o-i-a y- o- B-e-g-i-a- ------------------------------------- Foodbalskiot soodiјa ye od Byelguiјa.
Sekarang ada penalti. Се-а ----п--ал. Сега има пенал. С-г- и-а п-н-л- --------------- Сега има пенал. 0
S-eg-- -ma--ye---. Syegua ima pyenal. S-e-u- i-a p-e-a-. ------------------ Syegua ima pyenal.
Gol! Satu kosong! Го-!-Еде- --р-м- --ла! Гол! Еден спрема нула! Г-л- Е-е- с-р-м- н-л-! ---------------------- Гол! Еден спрема нула! 0
Guol- Ye-yen-s-rye---no-l-! Guol! Yedyen spryema noola! G-o-! Y-d-e- s-r-e-a n-o-a- --------------------------- Guol! Yedyen spryema noola!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -