Ordliste

nn The time   »   mk Часови / Време

8 [åtte]

The time

The time

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

[Chasovi / Vryemye]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Macedonian Spel Meir
Orsak! Изв-нете! И-------- И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I--inye-ye! I---------- I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Kva er klokka? К---у-е-часот,-Ве мола-? К---- е ч----- В- м----- К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
Ko-----y- c--s--- V-e------? K----- y- c------ V-- m----- K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Tusen takk. Б--го---а--м--гу. Б--------- м----- Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Blaguo--ram m-o-uoo. B---------- m------- B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Klokka er eitt. Ho er eitt. Ча--т-е-е-е-. Ч---- е е---- Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
Ch-s---ye-y-dye-. C----- y- y------ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Klokka er to. Ч-с---е дв-. Ч---- е д--- Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
C----t -e--va. C----- y- d--- C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Klokka er tre. Часо--- -ри. Ч---- е т--- Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
Chas-t -e -ri. C----- y- t--- C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Klokka er fire. Ч-с-т --че----. Ч---- е ч------ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
C----t-ye--hyeti-i. C----- y- c-------- C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Klokka er fem. Ч--о----п-т. Ч---- е п--- Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
Cha-o- -e-p--t. C----- y- p---- C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Klokka er seks. Ча--т----е--. Ч---- е ш---- Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Chaso- ye-s--e-t. C----- y- s------ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Klokka er sju. Ча--- е-се--м. Ч---- е с----- Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
C-a--- ye -yedo--. C----- y- s------- C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Klokka er åtte. Ч--о- --о-у-. Ч---- е о---- Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
C-as---y--o--o-. C----- y- o----- C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Klokka er ni. Часо----девет. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
Cha--t-ye --e--et. C----- y- d------- C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Klokka er ti. Ча--- е--е---. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C-a----ye dy-s-e-. C----- y- d------- C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Klokka er elleve. Ч---т е -д---е--т. Ч---- е е--------- Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C---o-------d-nayesy-t. C----- y- y------------ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Klokka er tolv. Час---е --ана----. Ч---- е д--------- Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
C---o--ye d---ayesye-. C----- y- d----------- C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Eit minutt har seksti sekund. Е--- ---ута и-- -ее-----------. Е--- м----- и-- ш----- с------- Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Ye--a m-n--t--i-a-----ye---t -y--o----. Y---- m------ i-- s--------- s--------- Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Ein time har seksti minutt. Ед-н -ас -ма -е---т м--у-и. Е--- ч-- и-- ш----- м------ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Yedye- cha- -------e-e-ye- mi-oot-. Y----- c--- i-- s--------- m------- Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Ein dag har tjuefire timar. Еден де--има д--ес-- и-----ри--а--. Е--- д-- и-- д------ и ч----- ч---- Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Y-d----d-e--i-a -----s--t i---y-t-r----a--. Y----- d--- i-- d-------- i c------- c----- Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Språkfamiliar

Det bur om lag 7 milliardar menneske på jorda. Og dei pratar om lag 7000 forskjellige språk! Som menneske, kan språka òg vera i slekt. Det tyder at dei stammar frå eit feller urspråk. Det finst òg språk som er heilt isolerte. Dei er ikkje genetisk i slekt med noko anna kjent språk. I Europa er baskisk eit døme på eit isolert språk. Dei fleste språk har både foreldre, born og sysken. Dei høyrer til ein bestemt språkfamilie. Du kan finne ut kor like språka er ved å samanlikna dei. Språkforskarar reknar i dag med om lag 300 genetiske einingar. Mellom desse er det 180 familiar som inneheld meir enn eitt språk. Om lag 120 isolerte språk utgjer resten. Den største språkfamilien er den indoeuropeiske. Han omfattar om lag 280 språk. Mellom dei er dei romanske, germanske og slaviske språka. Det er meir enn 3 milliardar språkbrukarar på alle kontinent! Den sinotibetanske språkfamilien dominerer i Asia. Han har meir enn 1,3 milliardar språkbrukarar. Det viktigaste sinotibetanske språket er det kinesiske. I Afrika har den tredje største språkfamilien heime. Han har namn etter utbreiingsområdete: Niger-Kongo. «Berre» 350 millionar språkbrukarar høyrer til denne språkfamilien. I denne språkfamilien er swahili det viktigaste språket. Oftast gjeld at nær slekt tyder betre forståing. Menneske som snakkar nærskylde språk, kan forstå kvarandre godt. Dei kan lære det andre språket nokså snøgt. Altså er det berre å lære språk – slektstemne er alltid triveleg!
Visste du?
Tysk er morsmålet til mer enn 90 millioner mennesker. De lever hovedsakelig i Tyskland, Østerrike og Sveits. Tysk snakkes også i Belgia, Liechtenstein, Nord-Italia og Luxemburg. I tillegg til de som har det som morsmål er det 80 millioner som forstår tysk. Tysk er et av de mest lærde fremmed språk. Som Nederlandsk og Engelsk, er også Tysk et Vest-Germansk språk. Det har blitt påvirket av andre språk i mange århundre. Dette fordi språkområdet ligger i sentrum av Europa. I dag er det mange Engelske ord som blir integrert i Tysk vokabular. Et annet trekk ved det Tyske språket er de mange dialektene. Dette har imidlertid blitt mindre og mindre viktig. Standardspråket har blitt mer utbredt, spesielt gjennom media. Mange skoler vil derfor gjeninnføre dialekt på læreplanen. Den Tyske grammatikken er ikke lett, men er vel verdt innsatsen! Fordi Tysk er et av de store språkene i verden.