Ordliste

nn Adjectives 1   »   sr Придеви 1

78 [syttiåtte]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
ei gamal dame стар---е-а с---- ж--- с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
star----na s---- ž--- s-a-a ž-n- ---------- stara žena
ei tjukk dame д-бела же-а д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d-b-la ž-na d----- ž--- d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
ei nysgjerrig dame р-д-з------е-а р-------- ж--- р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-do-nala že-a r-------- ž--- r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
ein ny bil н--о-а--о н--- а--- н-в- а-т- --------- ново ауто 0
n--o ---o n--- a--- n-v- a-t- --------- novo auto
ein rask bil бр-о----о б--- а--- б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
brzo -uto b--- a--- b-z- a-t- --------- brzo auto
ein komfortabel bil удо-но-ауто у----- а--- у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u--bn-----o u----- a--- u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
ein blå kjole пла-а---љ-на п---- х----- п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p-a---halj-na p---- h------ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
ein raud kjole црвена -----а ц----- х----- ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
cr--n- -aljina c----- h------ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
ein grøn kjole зеле-- -а---а з----- х----- з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z-len---a-ji-a z----- h------ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
ei svart veske ц--- -ор-а ц--- т---- ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c----tor-a c--- t---- c-n- t-r-a ---------- crna torba
ei brun veske сме-- --рба с---- т---- с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
s-eđ- to-ba s---- t---- s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
ei kvit veske бел--тор-а б--- т---- б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b--- -or-a b--- t---- b-l- t-r-a ---------- bela torba
hyggelege folk д-аги људи д---- љ--- д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
dr----l---i d---- l---- d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
høflege folk к--т-рни--у-и к------- љ--- к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k--tur-i-ljudi k------- l---- k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
interessante folk и----е-ант-- љ-ди и----------- љ--- и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
in---e-an--i -ju-i i----------- l---- i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
snille born д--г--д--а д---- д--- д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
d-aga--eca d---- d--- d-a-a d-c- ---------- draga deca
frekke born бе--б-------еца б--------- д--- б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
bez-bra--a d--a b--------- d--- b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
lydige born д-бра----а д---- д--- д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
d-b-a d-ca d---- d--- d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...