Ordliste

nn Adjectives 1   »   uk Прикметники 1

78 [syttiåtte]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

[Prykmetnyky 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Ukrainian Spel Meir
ei gamal dame ст-р- ж-н-а с---- ж---- с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s-ar--zh--ka s---- z----- s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
ei tjukk dame т--ст- жінка т----- ж---- т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tov-t-------a t----- z----- t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
ei nysgjerrig dame д-п-т-и-- ж---а д-------- ж---- д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
do-yt-yv----inka d-------- z----- d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
ein ny bil нови---в------ль н---- а--------- н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
n--y-- -v-----i-ʹ n----- a--------- n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
ein rask bil шв-дк-й авт--об--ь ш------ а--------- ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
sh-y-kyy̆-av-o--b--ʹ s-------- a--------- s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
ein komfortabel bil з-у-н-й -вто-----ь з------ а--------- з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
z--c---y̆ ----m--ilʹ z-------- a--------- z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
ein blå kjole с-нє пл--тя с--- п----- с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
syn-e----ttya s---- p------ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
ein raud kjole че-в-н--плаття ч------ п----- ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
c-e-v-ne-p-----a c------- p------ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
ein grøn kjole з-лене--л---я з----- п----- з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z----e p---t-a z----- p------ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
ei svart veske чо-на -у--а ч---- с---- ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
c-o-----umka c----- s---- c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
ei brun veske к----не-а-с-мка к-------- с---- к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
ko---hne-a-s-mka k--------- s---- k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
ei kvit veske біла-су-ка б--- с---- б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bil-----ka b--- s---- b-l- s-m-a ---------- bila sumka
hyggelege folk люб-я--і--ю-и л------- л--- л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
lyubʺya-----y--y l--------- l---- l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
høflege folk вві-л--- --ди в------- л--- в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
vvi--lyvi-ly-dy v-------- l---- v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
interessante folk ц-каві ---и ц----- л--- ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
tsi-a-----u-y t------ l---- t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
snille born ми-- діти м--- д--- м-л- д-т- --------- милі діти 0
myli d-ty m--- d--- m-l- d-t- --------- myli dity
frekke born з-х---і--іти з------ д--- з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
zuk----- d-ty z------- d--- z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
lydige born с--хнян- діти с------- д--- с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
s-ukh--ani d-ty s--------- d--- s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...