Ordliste

nn Adjectives 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [syttiåtte]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Georgian Spel Meir
ei gamal dame მ--უცი-ქალი მ----- ქ--- მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-k-ut-- -ali m------- k--- m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
ei tjukk dame მს--ა-ი-ქ--ი მ------ ქ--- მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
msu---i --li m------ k--- m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
ei nysgjerrig dame ც--ბ-სმოყ-ა-- --ლი ც------------ ქ--- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t--ob----qva---k-li t------------- k--- t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
ein ny bil ახ-ლ--მ----ნა ა---- მ------ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
ak-al----n--na a----- m------ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
ein rask bil ს-რაფ-----ქანა ს----- მ------ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
s--'ra-i-man-ana s------- m------ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
ein komfortabel bil მოხ---------------ა მ---------- მ------ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m----rk--bul--------a m------------ m------ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
ein blå kjole ლუ-ჯ- კ-ბა ლ---- კ--- ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l-rj--k--ba l---- k---- l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
ein raud kjole წითე-ი კ--ა წ----- კ--- წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts-itel--k-aba t------- k---- t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
ein grøn kjole მწვა-ე კაბა მ----- კ--- მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s'v--e k'--a m------- k---- m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
ei svart veske შა-ი ჩ-ნთა შ--- ჩ---- შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s---i---an-a s---- c----- s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
ei brun veske ყ-ვის--რ--ჩ---ა ყ-------- ჩ---- ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q---s-e-- --an-a q-------- c----- q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
ei kvit veske თ---ი -ა--ა თ---- ჩ---- თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t-t-i--ha--a t---- c----- t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
hyggelege folk ს-ს-ამოვნო---ლხი ს--------- ხ---- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
sa-i--ov-- kha-khi s--------- k------ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
høflege folk ზ-დი--ბია-----ლ-ი ზ---------- ხ---- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z---lobi--- k-al--i z---------- k------ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
interessante folk სა-ნტე-ე-----ლხი ს--------- ხ---- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
sai-t----s- -ha--hi s---------- k------ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
snille born ს--ვარ--ი---ვშვები ს-------- ბ------- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
sa-va--l- ---sh--bi s-------- b-------- s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
frekke born თ-----ი ბ-ვშ---ი თ------ ბ------- თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
tavk--di-b--sh-ebi t------- b-------- t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
lydige born და---რი-ბა-შ-ე-ი დ------ ბ------- დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
da--e-i----s--e-i d------ b-------- d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...