беларуская » канада   штосьці абгрунтоўваць 2


76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

-

೭೬ [ಎಪ್ಪತ್ತಾರು]
76 [Eppattāru]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨
kāraṇa nīḍuvudu 2.

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

-

೭೬ [ಎಪ್ಪತ್ತಾರು]
76 [Eppattāru]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨
kāraṇa nīḍuvudu 2.

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяಕನ್ನಡ
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? ನೀ-- ಏ-- ಬ------?
N--- ē-- b--------?
Я хварэў / хварэла. ನನ-- ಹ----- ಇ------.
N----- h----- i-------.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. ನನ-- ಹ----- ಇ------- ಆ------- ನ--- ಬ------.
N----- h----- i-------- ā--------- n--- b--------.
   
Чаму яна не прыйшла? ಅವ-- ಏ-- ಬ------?
A---- ē-- b-------?
Яна была стомленая. ಅವ-- ದ----------.
A---- d----------.
Яна не прыйшла, бо была стомленая. ಅವ-- ದ----------- ಆ------- ಬ------.
A---- d----------- ā--------- b-------.
   
Чаму ён не прыйшоў? ಅವ-- ಏ-- ಬ------?
A---- ē-- b-------?
У яго не было жадання. ಅವ---- ಇ-----------.
A------ i------------.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. ಅವ---- ಇ------------ ಆ------- ಬ------.
A------ i------------- ā--------- b-------.
   
Чаму вы не прыехалі? ನೀ----- ಏ-- ಬ------?
N------- ē-- b--------?
Наш аўтамабіль няспраўны. ನಮ-- ಕ--- ಕ-------.
N----- k-- k------.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. ನಮ-- ಕ--- ಕ-------------- ನ--- ಬ------.
N----- k-- k--------------- n--- b--------.
   
Чаму людзі не прыехалі? ಅವ----- ಏ-- ಬ------?
A-------- ē-- b-------?
Яны спазніліся на цягнік. ಅವ---- ರ--- ತ---- ಹ-----.
A------ r---- t---- h-----.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. ಅವ---- ರ--- ತ---- ಹ---------- ಅ--- ಬ------.
A------ r---- t---- h----------- a---- b-------.
   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? ನೀ-- ಏ-- ಬ------?
N--- ē-- b--------?
Мне было нельга. ನನ-- ಬ--- ಅ----- ಇ------.
N----- b----- a------ i-------.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. ನನ-- ಬ--- ಅ----- ಇ------- ಆ------- ಬ------.
N----- b----- a------ i-------- ā-------- b--------.
   

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур.

Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…