Размоўнік

be Даданыя сказы са што 1   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

91 [дзевяноста адзін]

Даданыя сказы са што 1

Даданыя сказы са што 1

೯೧ [ತೊಂಬತ್ತೊಂದು]

91 [Tombattondu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

[adhīna vākya: Adu/ endu 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Канада Гуляць Больш
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. ಬಹ-ಶ--ನ----ಹ--್--ಗೆ ಹವ- -ತ--ಮವಾಗಬ--ದು. ಬ---- ನ--- ಹ------- ಹ-- ಉ------------- ಬ-ು-ಃ ನ-ಳ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹ-ೆ ಉ-್-ಮ-ಾ-ಬ-ು-ು- -------------------------------------- ಬಹುಶಃ ನಾಳೆ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹವೆ ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದು. 0
b---śaḥ----e---ttige --ve------av---ba---u. b------ n--- h------ h--- u---------------- b-h-ś-ḥ n-ḷ- h-t-i-e h-v- u-t-m-v-g-b-h-d-. ------------------------------------------- bahuśaḥ nāḷe hottige have uttamavāgabahudu.
Адкуль Вы ведаеце? ನ-ಮ---ಅ-- -------ತ್ತ-? ನ---- ಅ-- ಹ--- ಗ------ ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಹ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-? ---------------------- ನಿಮಗೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 0
Ni-----ad---ēg---o---? N----- a-- h--- g----- N-m-g- a-u h-g- g-t-u- ---------------------- Nimage adu hēge gottu?
Спадзяюся, што яно палепшыцца. ಅ-ು -ತ್ತ--ಾ-ು-್ತದ- ಎಂ-ು ನ------ೇನೆ. ಅ-- ಉ------------- ಎ--- ನ---------- ಅ-ು ಉ-್-ಮ-ಾ-ು-್-ದ- ಎ-ದ- ನ-ಬ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------- ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ. 0
Ad- ut-a-a-āgu-t-d- --du-na-b--d--e. A-- u-------------- e--- n---------- A-u u-t-m-v-g-t-a-e e-d- n-m-i-d-n-. ------------------------------------ Adu uttamavāguttade endu nambiddēne.
Ён безумоўна прыйдзе. ಅವನ------ತ---- ಬ-ು---ಾನ-. ಅ--- ಖ-------- ಬ--------- ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ ಬ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
Avan- k--ṇḍ---vā---ba---t-n-. A---- k----------- b--------- A-a-u k-a-ḍ-t-v-g- b-r-t-ā-e- ----------------------------- Avanu khaṇḍitavāgi baruttāne.
Гэта дакладна? ಖ--ತ----ಯ-? ಖ---------- ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ-? ----------- ಖಚಿತವಾಗಿಯು? 0
K-acita------? K------------- K-a-i-a-ā-i-u- -------------- Khacitavāgiyu?
Я ведаю, што ён прыйдзе. ಅವ-ು-ಬ---್ತ--ೆ----ು-ನನ-- -ೊತ್ತು. ಅ--- ಬ-------- ಎ--- ನ--- ಗ------ ಅ-ನ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-. -------------------------------- ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 0
A-----b-rut--n- e-d- nan--- g-t--. A---- b-------- e--- n----- g----- A-a-u b-r-t-ā-e e-d- n-n-g- g-t-u- ---------------------------------- Avanu baruttāne endu nanage gottu.
Ён абавязкова патэлефануе. ಅವನ- ಖಂಡ-ತವ-ಗ-ಯು-ಫೋನ- -ಾಡ-ತ-----. ಅ--- ಖ---------- ಫ--- ಮ---------- ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ-ು ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A---u-kha-ḍita---iyu--h-- -āḍ-t--ne. A---- k------------- p--- m--------- A-a-u k-a-ḍ-t-v-g-y- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avanu khaṇḍitavāgiyu phōn māḍuttāne.
Сапраўды? ನ---ಾಗ-ಯು? ನ--------- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು- ---------- ನಿಜವಾಗಿಯು? 0
N-ja------? N---------- N-j-v-g-y-? ----------- Nijavāgiyu?
Я думаю, што ён патэлефануе. ಅ-ನು ಟೆಲಿ---್-ಮ-ಡುತ್ತಾನ--ಎಂದ- ಭಾ----ತ---ನ-. ಅ--- ಟ------- ಮ--------- ಎ--- ಭ------------ ಅ-ನ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ಅವನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
A--n---------n -āḍu-tāne-e--u-----i-u-t-n-. A---- ṭ------- m-------- e--- b------------ A-a-u ṭ-l-p-ō- m-ḍ-t-ā-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. ------------------------------------------- Avanu ṭeliphōn māḍuttāne endu bhāvisuttēne.
Віно адназначна старое. ವ--್-ಖಚ--ವಾ-ಿ-ು--ಳ-ಯ-ು. ವ--- ಖ--------- ಹ------ ವ-ನ- ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ- ಹ-ೆ-ದ-. ----------------------- ವೈನ್ ಖಚಿತವಾಗಿಯು ಹಳೆಯದು. 0
Va-n--haci-avā---u-h-ḷ-----. V--- k------------ h-------- V-i- k-a-i-a-ā-i-u h-ḷ-y-d-. ---------------------------- Vain khacitavāgiyu haḷeyadu.
Вы гэта дакладна ведаеце? ನಿ--ೆ --ು -ಂ-----ಗ-ತ-ತ-? ನ---- ಅ-- ಖ----- ಗ------ ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಖ-ಡ-ತ- ಗ-ತ-ತ-? ------------------------ ನಿಮಗೆ ಅದು ಖಂಡಿತಾ ಗೊತ್ತೆ? 0
Ni-age adu kh-ṇ-i-- --t--? N----- a-- k------- g----- N-m-g- a-u k-a-ḍ-t- g-t-e- -------------------------- Nimage adu khaṇḍitā gotte?
Я мяркую, што яно старое. ಅ-ು ಹಳ-ಯದು ಎ-ದ- ನ--ು-ಅಂದುಕ--್ಳ-ತ್----. ಅ-- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ---------------- ಅ-ು ಹ-ೆ-ದ- ಎ-ದ- ನ-ನ- ಅ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------- ಅದು ಹಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Ad- haḷ----u -ndu n-n- an-ukoḷ-ut--ne. A-- h------- e--- n--- a-------------- A-u h-ḷ-y-d- e-d- n-n- a-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------- Adu haḷeyadu endu nānu andukoḷḷuttēne.
Наш шэф добра выглядае. ನ-್- ಮೇ-----ರ---ೆ--ನಾ-ಿ -ಾಣ-ಸು---ಾ-ೆ. ನ--- ಮ-------- ಚ------- ಕ------------ ನ-್- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ-. ------------------------------------- ನಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ. 0
N-m'---m-la----ār--ce--ā---kā--suttār-. N----- m---------- c------ k----------- N-m-m- m-l-d-i-ā-i c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e- --------------------------------------- Nam'ma mēladhikāri cennāgi kāṇisuttāre.
Вы знаходзіце? ನ--ಗ- ಹಾ---ದು-ಅ-ಿಸುತ-ತದೆಯ-? ನ---- ಹ------ ಅ------------ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಗ-ಂ-ು ಅ-ಿ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------- ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 0
Nim------ge-d--an-s--ta-e--? N----- h------ a------------ N-m-g- h-g-n-u a-i-u-t-d-y-? ---------------------------- Nimage hāgendu anisuttadeyē?
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. ಅವ-- ---ಬಾ-ಚೆ-್ನಾ-ಿ-ಕ-----ತ್ತ--- -ಂ-ುಕೊಳ---ತ್ತ-ನ-. ಅ--- ತ---- ಚ------- ಕ----------- ಎ---------------- ಅ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------- ಅವರು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Ava-u ---bā-ce-nā---k--i----āre--n-u-o--utt---. A---- t---- c------ k---------- e-------------- A-a-u t-m-ā c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. ----------------------------------------------- Avaru tumbā cennāgi kāṇisuttāre endukoḷḷuttēne.
У шэфа пэўна ёсць сяброўка. ಮ-ಲ-ಿ-ಾರ-ಗಳು---್ಬ ಸ್ನೇಹ---ಯನ್-- --ಂದಿ--ದಾ--. ಮ----------- ಒ--- ಸ------------ ಹ----------- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ-ಳ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 0
M-l-d-ik-rig-ḷu --b- -n--i-eyann---ondid-ār-. M-------------- o--- s----------- h---------- M-l-d-i-ā-i-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r-. --------------------------------------------- Mēladhikārigaḷu obba snēhiteyannu hondiddāre.
Вы сапраўды так думаеце? ನೀವ----ನ-ನ--ನ----್ತ--ಾ? ನ--- ಅ----- ನ---------- ನ-ವ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ಬ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv- ---nn---a-buttīr-? N--- a----- n---------- N-v- a-a-n- n-m-u-t-r-? ----------------------- Nīvu adannu nambuttīrā?
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. ಅವ-ು--ಬ್ಬ--್--ಹಿ----್-- ಹೊ-ದ--್ದಾ-ೆ--ಂ- -ಾಧ-ಯತ- ಹೆ-್--ಗಿದ-. ಅ--- ಒ--- ಸ------------ ಹ---------- ಎ-- ಸ------ ಹ---------- ಅ-ರ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ಬ ಸ-ಧ-ಯ-ೆ ಹ-ಚ-ಚ-ಗ-ದ-. ----------------------------------------------------------- ಅವರು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. 0
A-a---ob-a sn-h--eya------n--ddār--em-a-s-d-yate-he---g--e. A---- o--- s----------- h--------- e--- s------- h--------- A-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r- e-b- s-d-y-t- h-c-ā-i-e- ----------------------------------------------------------- Avaru obba snēhiteyannu hondiddāre emba sādhyate heccāgide.

Іспанская мова

Іспанская мова адносіцца да сусветных моў. Іспанская мова з'яўляецца роднай для больш за 380 мільёнаў людзей. Акрамя гэтага шмат людзей размаўляе на іспанскай мове, як на замежнай. Такім чынам, іспанская з'яўляецца адной з найважнейшых моў свету. Таксама яна самая распаўсюджаная з усіх раманскіх моў. Носьбіты іспанскай мовы называюць яе español або castellano. Слова castellano тлумачыць, адкуль іспанская мова бярэ свой пачатак. Яна развівалася з народнай мовы рэгіёну Кастылія. Ўжо ў XVI стагоддзі большасць іспанцаў размаўлялі на castellano. Сёння словы español і castellano ужываюцца як сінонімы. Але ў іх можа быць і палітычны падтэкст. Іспанская мова распаўсюдзілася за кошт заваёваў і каланізацыі. На іспанскай мове размаўляюць таксама ў Заходняй Афрыцы і на Філіпінах. Але большасць яе моўцаў жыве ў Амерыцы. У Цэнтральнай і Паўднёвай Амерыцы іспанская мова з'яўляецца дамінуючай. Але і ў ЗША колькасць гаворачых на іспанскай мове павялічваецца. Каля 50 мільёнаў чалавек у ЗША гавораць на іспанскай мове. Гэта больш, чым у Іспаніі! Іспанская мова ў Амерыцы адрозніваецца ад еўрапейскай іспанскай. Гэтыя адрозненні тычацца, перш за ўсё, лексікі і граматыкі. Напрыклад, у Амерыцы выкарыстоўваецца іншая форма прошлага часу. Таксама можна знайсці шмат адрозненняў у лексіцы. Некаторыя словы выкарыстоўваюцца толькі ў Амерыцы, а іншыя, наадварот, толькі ў Іспаніі. Але іспанская мова ў Амерыцы не аднастайная. Існуе шмат розных варыянтаў амерыканскай іспанскай. Іспанская мова з'яўляецца самай вывучаемай мовай у свеце пасля англійскай. І яе можна адносна хутка вывучыць… Чаго вы чакаеце? - ¡Vamos!