Размоўнік

be Учора – сёння – заўтра   »   kn ನಿನ್ನೆ- ಇಂದು - ನಾಳೆ

10 [Дзесяць]

Учора – сёння – заўтра

Учора – сёння – заўтра

೧೦ [ಹತ್ತು]

10 [Hattu]

ನಿನ್ನೆ- ಇಂದು - ನಾಳೆ

[ninne- indu - nāḷe.]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Канада Гуляць Больш
Учора была субота. ನಿ---- ಶ----- (ವ-------) ನಿನ್ನೆ ಶನಿವಾರ (ವಾಗಿತ್ತು) 0
Ni--- ś------- (v------)Ninne śanivāra (vāgittu)
Учора я быў / была у / ў кіно. ನಾ-- ನ----- ಚ------------------. ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿದ್ದೆ. 0
nā-- n---- c-------------------.nānu ninne citramandiradallidde.
Фільм быў цікавы. ಚಿ--- ಸ-----------------. ಚಿತ್ರ ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿತ್ತು. 0
Ci--- s------------------.Citra svārasyakaravāgittu.
Сёння нядзеля. ಇಂ-- ಭ------. ಇಂದು ಭಾನುವಾರ. 0
In-- b--------.Indu bhānuvāra.
Сёння я не працую. ಇಂ-- ನ--- ಕ--- ಮ----------. ಇಂದು ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
In-- n--- k----- m----------.Indu nānu kelasa māḍuvudilla.
Я застаюся дома. ನಾ-- ಮ------- ಇ--------. ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-- m-------- i-------.Nānu maneyalli iruttēne.
Заўтра панядзелак. ನಾ-- ಸ-----. ನಾಳೆ ಸೋಮವಾರ. 0
Nā-- s-------.Nāḷe sōmavāra.
Заўтра я зноў працую. ನಾ-- ಪ--- ಕ--- ಮ---------. ನಾಳೆ ಪುನಃ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-- p---- k----- m--------.Nāḷe punaḥ kelasa māḍuttēne.
Я працую ў офісе. ನಾ-- ಕ--------- ಕ--- ಮ---------. ನಾನು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-- k----------- k----- m--------.Nānu kachēriyalli kelasa māḍuttēne.
Хто гэта? ಅವ-- ಯ---? ಅವರು ಯಾರು? 0
Av--- y---?Avaru yāru?
Гэта Петэр. ಅವ-- ಪ----. ಅವರು ಪೀಟರ್. 0
Av--- p----.Avaru pīṭar.
Петэр – студэнт. ಪೀ--- ಒ--- ವ---------. ಪೀಟರ್ ಒಬ್ಬ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. 0
Pī--- o--- v--------.Pīṭar obba vidyārthi.
Хто гэта? ಅವ-- ಯ---? ಅವರು ಯಾರು? 0
Av--- y---?Avaru yāru?
Гэта Марта. ಅವ-- ಮ----. ಅವರು ಮಾರ್ಥ. 0
Av--- m-----.Avaru mārtha.
Марта – сакратарка. ಅವ-- ಕ---------. ಅವರು ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ. 0
Av--- k---------.Avaru kāryadarśi.
Петэр і Марта – сябры. ಪೀ--- ಮ---- ಮ---- ಸ--------. ಪೀಟರ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಥ ಸ್ನೇಹಿತರು. 0
Pī--- m---- m----- s--------.Pīṭar mattu mārtha snēhitaru.
Петэр – сябар Марты. ಪೀ--- ಮ---- ಅ-- ಸ------. ಪೀಟರ್ ಮಾರ್ಥ ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತ. 0
Pī--- m----- a---- s------.Pīṭar mārtha avara snēhita.
Марта – сяброўка Петэра. ಮಾ--- ಪ---- ಅ-- ಸ-------. ಮಾರ್ಥ ಪೀಟರ್ ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
Mā---- p---- a---- s------.Mārtha pīṭar avara snēhite.

Вучоба ў сне

Замежныя мовы сёння з'яўляюцца часткай агульнай адукацыі. Калі б толькі вучоба была не такой цяжкай! Для ўсіх тых, хто мае з гэтым складанасці, ёсць добрыя навіны. Таму што эфектыўней за ўсё мы навучаемся ў сне! Да гэтага выніку прыйшлі некалькі навуковых даследаванняў. І як раз гэта мы можам выкарыстоўваць пры вывучэнні замежнай мовы! У сне мы перапрацоўваем тое, што перажылі за дзень. Наш мозг аналізуе новыя ўражанні. Усё тое, што мы перажылі, прадумваецца яшчэ раз. Тым самым у нашым мозгу замацоўваецца новая інфармацыя. Асабліва добра захоўваецца тое, што было перад тым, як мы заснулі. Таму гэта дапамагае, калі ўвячоры яшчэ раз паўтараюць важныя рэчы. Розныя фазы сну адказваюць за розны вучэбны матэрыял. Фаза хуткага сну падтрымлівае псіхаматорнае вывучэнне. Да яго адносяцца, напрыклад, заняткі музыкай ці спортам. Вывучэнне тэарытычнага матэрыяла, наадварот, адбываецца ў фазе глыбокага сну. У ёй паўтараецца ўсё тое, што мы вывучаем. У тым ліку словы і граматыка! Калі мы вывучаем замежныя мовы, наш мозг мусіць шмат працаваць. Ён павінен захоўваць новыя словы і новыя правілы. У сне гэта адбываецца яшчэ раз. Даследчыкі завуць гэта тэорыяй узнаўлення. Але важна, каб чалавек добра высыпаўся. Цела і розум павінны па-сапраўднаму адпачыць. Толькі такім чынам мозг можа эфектыўна працаваць. Можна сказаць: добры сон - добрая памяць. Пад час адпачынку наш мозг застаецца актыўным. Тады - Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc, дабранач!