Размоўнік

be Экскурсія па горадзе   »   kn ನಗರದರ್ಶನ

42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

Экскурсія па горадзе

೪೨ [ನಲವತ್ತೆರಡು]

42 [Nalavatteraḍu]

ನಗರದರ್ಶನ

[nagaradarśana.]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Канада Гуляць Больш
Ці адкрыты рынак па нядзелях? ಭಾ--------- ಮ------------- ಅ------- ತ--------------? ಭಾನುವಾರದಂದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಡಿಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆಯೆ? 0
Bh------------ m------------- a--------- t--------------?Bhānuvāradandu mārukaṭṭeyalli aṅgaḍigaḷu terediruttaveye?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках? ಸೋ-------- ಉ---- ತ--------------? ಸೋಮವಾರದಂದು ಉತ್ಸವ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Sō----------- u----- t--------------?Sōmavāradandu utsava terediruttadeye?
Ці адкрытая выстава па аўторках? ಮಂ--------- ವ---- ಪ------- ತ--------------? ಮಂಗಳವಾರದಂದು ವಸ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Ma-------------- v---- p--------- t--------------?Maṅgaḷavāradandu vastu pradarśana terediruttadeye?
Ці адкрыты заапарк па серадах? ಮೃ---- ಬ--------- ತ--------------? ಮೃಗಾಲಯ ಬುಧವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Mr------- b------------- t--------------?Mr̥gālaya budhavāradandu terediruttadeye?
Ці адкрыты музей па чацвяргах? ವಸ------------ ಗ---------- ತ--------------? ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಗುರುವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Va--------------- g------------ t--------------?Vastusaṅgrahālaya guruvāradandu terediruttadeye?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах? ಶು---------- ಚ-------- ತ--------------? ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಚಿತ್ರಶಾಲೆ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Śu------------ c-------- t--------------?Śukravāradandu citraśāle terediruttadeye?
Ці дазволена фатаграфаваць? ಇಲ--- ಛ------- ತ---------? ಇಲ್ಲಿ ಛಾಯಚಿತ್ರ ತೆಗೆಯಬಹುದೆ? 0
Il-- c--------- t-----------?Illi chāyacitra tegeyabahude?
Ці трэба аплачваць уваход? ಪ್--------- ಕ------? ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಕೊಡಬೇಕೆ? 0
Pr---------- k-------?Pravēśaśulka koḍabēke?
Колькі каштуе ўваход? ಪ್--------- ಎ----? ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಎಷ್ಟು? 0
Pr---------- e---?Pravēśaśulka eṣṭu?
Ці ёсць скідка для груп? ಗು-------- ಬ---- ರ------ ದ------------? ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
Gu-------- b------ r------- d------------?Gumpinalli bandare riyāyati doreyuttadeye?
Ці ёсць скідка для дзяцей? ಚಿ--- ಮ------- ರ------ ದ------------? ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
Ci--- m-------- r------- d------------?Cikka makkaḷige riyāyati doreyuttadeye?
Ці ёсць скідка для студэнтаў? ವಿ------------- ರ------ ದ------------? ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
Vi------------- r------- d------------?Vidyārthigaḷige riyāyati doreyuttadeye?
Што гэта за будынак? ಇದ- ಯ-- ಕ----? ಇದು ಯಾವ ಕಟ್ಟಡ? 0
Id- y--- k------?Idu yāva kaṭṭaḍa?
Колькі гадоў будынку? ಇದ- ಎ---- ಹ--- ಕ----? ಇದು ಎಷ್ಟು ಹಳೆಯ ಕಟ್ಟಡ? 0
Id- e--- h----- k------?Idu eṣṭu haḷeya kaṭṭaḍa?
Хто пабудаваў будынак? ಈ ಕ--------- ಕ-------- ಯ---? ಈ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಯಾರು? 0
Ī k----------- k---------- y---?Ī kaṭṭaḍavannu kaṭṭidavaru yāru?
Я цікаўлюся архітэктурай. ನನ-- ವ----- ಶ--------- ಆ----- ಇ--. ನನಗೆ ವಾಸ್ತು ಶಿಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
Na---- v---- ś--------- ā----- i--.Nanage vāstu śilpadalli āsakti ide.
Я цікаўлюся мастацтвам. ನನ-- ಕ------- ಆ----- ಇ--. ನನಗೆ ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
Na---- k-------- ā----- i--.Nanage kaleyalli āsakti ide.
Я цікаўлюся жывапісам. ನನ-- ಚ------------ ಆ----- ಇ--. ನನಗೆ ಚಿತ್ರಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
Na---- c------------- ā----- i--.Nanage citrakaleyalli āsakti ide.

Хуткія мовы, павольныя мовы

У свеце існуе больш за 6000 моў. Але ўсе яны маюць адну функцыю. Яны дапамагаюць абменьвацца інфармацыяй. Але ў кожнай мове гэта адбываецца па-рознаму. Таму што кожная мова паводзіць сабе па ўласных правілах. Хуткасць, з якой размаўляюць на той ці іншай мове, таксама адрозніваецца. Гэта было даказана мовазнаўцамі ў розных даследаваннях. Для гэтага кароткія тэксты былі перакладзены на некалькі моў. Гэтыя тэксты затым прачытваліся ўслых носьбітамі моў. Вынік быў адназначным. Японская і іспанская - самыя хуткія мовы. У гэтых мовах у сякунду вымаўляцца амаль 8 складоў. Значна павольней размаўляюць кітайцы. Яны вымаўляюць толькі 5 складоў у сякунду. Хуткасць залежыць ад складанасці слагоў. Калі склады складаныя, іх вымаўленне займае больш часу. У нямецкай, напрыклад, 3 гукі на склад. Таму на ім размаўляюць адносна павольна. Але хутка размаўляць не значыць паведаміць многа. Зусім наадварот! У мовах, на якіх размаўляюць хутка, змяшчаецца мала інфармацыі. Няглезячы на тое, что японцы хутка размаўляюць, яны перадаюць менш зместу. У ‘павольнай’ кітайскай, насупраць, усяго некалькі слоў перадаюць шматінфармацыі. Англійскія склады таксама змяшчаюць шмат інфармацыі. Цікава, што даследаванныя мовы амаль аднолькава эфектыўныя! Гэта значыць, што той, хто размаўляе павольней, паведамляе больш. А таму, хто размаўляе хутчэй, патрэбна больш слоў. Урэшце рэшт, усе дасягаюць мэты амаль што адначасова.