Размоўнік

be Экскурсія па горадзе   »   kn ನಗರದರ್ಶನ

42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

Экскурсія па горадзе

೪೨ [ನಲವತ್ತೆರಡು]

42 [Nalavatteraḍu]

ನಗರದರ್ಶನ

[nagaradarśana.]

Беларуская Канада Гуляць Больш
Ці адкрыты рынак па нядзелях? ಭಾ--------- ಮ------------- ಅ------- ತ--------------? ಭಾನುವಾರದಂದು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಡಿಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆಯೆ? 0
B------------- m------------- a--------- t--------------? Bh------------ m------------- a--------- t--------------? Bhānuvāradandu mārukaṭṭeyalli aṅgaḍigaḷu terediruttaveye? B-ā-u-ā-a-a-d- m-r-k-ṭ-e-a-l- a-g-ḍ-g-ḷ- t-r-d-r-t-a-e-e? --------------------------------------------------------?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках? ಸೋ-------- ಉ---- ತ--------------? ಸೋಮವಾರದಂದು ಉತ್ಸವ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
S------------ u----- t--------------? Sō----------- u----- t--------------? Sōmavāradandu utsava terediruttadeye? S-m-v-r-d-n-u u-s-v- t-r-d-r-t-a-e-e? ------------------------------------?
Ці адкрытая выстава па аўторках? ಮಂ--------- ವ---- ಪ------- ತ--------------? ಮಂಗಳವಾರದಂದು ವಸ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
M--------------- v---- p--------- t--------------? Ma-------------- v---- p--------- t--------------? Maṅgaḷavāradandu vastu pradarśana terediruttadeye? M-ṅ-a-a-ā-a-a-d- v-s-u p-a-a-ś-n- t-r-d-r-t-a-e-e? -------------------------------------------------?
Ці адкрыты заапарк па серадах? ಮೃ---- ಬ--------- ತ--------------? ಮೃಗಾಲಯ ಬುಧವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
M-̥g----- b------------- t--------------? Mr------- b------------- t--------------? Mr̥gālaya budhavāradandu terediruttadeye? M-̥g-l-y- b-d-a-ā-a-a-d- t-r-d-r-t-a-e-e? --̥-------------------------------------?
Ці адкрыты музей па чацвяргах? ವಸ------------ ಗ---------- ತ--------------? ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಗುರುವಾರದಂದು ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
V---------------- g------------ t--------------? Va--------------- g------------ t--------------? Vastusaṅgrahālaya guruvāradandu terediruttadeye? V-s-u-a-g-a-ā-a-a g-r-v-r-d-n-u t-r-d-r-t-a-e-e? -----------------------------------------------?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах? ಶು---------- ಚ-------- ತ--------------? ಶುಕ್ರವಾರದಂದು ಚಿತ್ರಶಾಲೆ ತೆರೆದಿರುತ್ತದೆಯೆ? 0
Ś------------- c-------- t--------------? Śu------------ c-------- t--------------? Śukravāradandu citraśāle terediruttadeye? Ś-k-a-ā-a-a-d- c-t-a-ā-e t-r-d-r-t-a-e-e? ----------------------------------------?
Ці дазволена фатаграфаваць? ಇಲ--- ಛ------- ತ---------? ಇಲ್ಲಿ ಛಾಯಚಿತ್ರ ತೆಗೆಯಬಹುದೆ? 0
I--- c--------- t-----------? Il-- c--------- t-----------? Illi chāyacitra tegeyabahude? I-l- c-ā-a-i-r- t-g-y-b-h-d-? ----------------------------?
Ці трэба аплачваць уваход? ಪ್--------- ಕ------? ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಕೊಡಬೇಕೆ? 0
P----------- k-------? Pr---------- k-------? Pravēśaśulka koḍabēke? P-a-ē-a-u-k- k-ḍ-b-k-? ---------------------?
Колькі каштуе ўваход? ಪ್--------- ಎ----? ಪ್ರವೇಶಶುಲ್ಕ ಎಷ್ಟು? 0
P----------- e---? Pr---------- e---? Pravēśaśulka eṣṭu? P-a-ē-a-u-k- e-ṭ-? -----------------?
Ці ёсць скідка для груп? ಗು-------- ಬ---- ರ------ ದ------------? ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
G--------- b------ r------- d------------? Gu-------- b------ r------- d------------? Gumpinalli bandare riyāyati doreyuttadeye? G-m-i-a-l- b-n-a-e r-y-y-t- d-r-y-t-a-e-e? -----------------------------------------?
Ці ёсць скідка для дзяцей? ಚಿ--- ಮ------- ರ------ ದ------------? ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
C---- m-------- r------- d------------? Ci--- m-------- r------- d------------? Cikka makkaḷige riyāyati doreyuttadeye? C-k-a m-k-a-i-e r-y-y-t- d-r-y-t-a-e-e? --------------------------------------?
Ці ёсць скідка для студэнтаў? ವಿ------------- ರ------ ದ------------? ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ರಿಯಾಯತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
V-------------- r------- d------------? Vi------------- r------- d------------? Vidyārthigaḷige riyāyati doreyuttadeye? V-d-ā-t-i-a-i-e r-y-y-t- d-r-y-t-a-e-e? --------------------------------------?
Што гэта за будынак? ಇದ- ಯ-- ಕ----? ಇದು ಯಾವ ಕಟ್ಟಡ? 0
I-- y--- k------? Id- y--- k------? Idu yāva kaṭṭaḍa? I-u y-v- k-ṭ-a-a? ----------------?
Колькі гадоў будынку? ಇದ- ಎ---- ಹ--- ಕ----? ಇದು ಎಷ್ಟು ಹಳೆಯ ಕಟ್ಟಡ? 0
I-- e--- h----- k------? Id- e--- h----- k------? Idu eṣṭu haḷeya kaṭṭaḍa? I-u e-ṭ- h-ḷ-y- k-ṭ-a-a? -----------------------?
Хто пабудаваў будынак? ಈ ಕ--------- ಕ-------- ಯ---? ಈ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಯಾರು? 0
Ī k----------- k---------- y---? Ī k----------- k---------- y---? Ī kaṭṭaḍavannu kaṭṭidavaru yāru? Ī k-ṭ-a-a-a-n- k-ṭ-i-a-a-u y-r-? -------------------------------?
Я цікаўлюся архітэктурай. ನನ-- ವ----- ಶ--------- ಆ----- ಇ--. ನನಗೆ ವಾಸ್ತು ಶಿಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
N----- v---- ś--------- ā----- i--. Na---- v---- ś--------- ā----- i--. Nanage vāstu śilpadalli āsakti ide. N-n-g- v-s-u ś-l-a-a-l- ā-a-t- i-e. ----------------------------------.
Я цікаўлюся мастацтвам. ನನ-- ಕ------- ಆ----- ಇ--. ನನಗೆ ಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
N----- k-------- ā----- i--. Na---- k-------- ā----- i--. Nanage kaleyalli āsakti ide. N-n-g- k-l-y-l-i ā-a-t- i-e. ---------------------------.
Я цікаўлюся жывапісам. ನನ-- ಚ------------ ಆ----- ಇ--. ನನಗೆ ಚಿತ್ರಕಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ. 0
N----- c------------- ā----- i--. Na---- c------------- ā----- i--. Nanage citrakaleyalli āsakti ide. N-n-g- c-t-a-a-e-a-l- ā-a-t- i-e. --------------------------------.

Хуткія мовы, павольныя мовы

У свеце існуе больш за 6000 моў. Але ўсе яны маюць адну функцыю. Яны дапамагаюць абменьвацца інфармацыяй. Але ў кожнай мове гэта адбываецца па-рознаму. Таму што кожная мова паводзіць сабе па ўласных правілах. Хуткасць, з якой размаўляюць на той ці іншай мове, таксама адрозніваецца. Гэта было даказана мовазнаўцамі ў розных даследаваннях. Для гэтага кароткія тэксты былі перакладзены на некалькі моў. Гэтыя тэксты затым прачытваліся ўслых носьбітамі моў. Вынік быў адназначным. Японская і іспанская - самыя хуткія мовы. У гэтых мовах у сякунду вымаўляцца амаль 8 складоў. Значна павольней размаўляюць кітайцы. Яны вымаўляюць толькі 5 складоў у сякунду. Хуткасць залежыць ад складанасці слагоў. Калі склады складаныя, іх вымаўленне займае больш часу. У нямецкай, напрыклад, 3 гукі на склад. Таму на ім размаўляюць адносна павольна. Але хутка размаўляць не значыць паведаміць многа. Зусім наадварот! У мовах, на якіх размаўляюць хутка, змяшчаецца мала інфармацыі. Няглезячы на тое, что японцы хутка размаўляюць, яны перадаюць менш зместу. У ‘павольнай’ кітайскай, насупраць, усяго некалькі слоў перадаюць шматінфармацыі. Англійскія склады таксама змяшчаюць шмат інфармацыі. Цікава, што даследаванныя мовы амаль аднолькава эфектыўныя! Гэта значыць, што той, хто размаўляе павольней, паведамляе больш. А таму, хто размаўляе хутчэй, патрэбна больш слоў. Урэшце рэшт, усе дасягаюць мэты амаль што адначасова.