Размоўнік

be Ва універмагу   »   kn ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

Ва універмагу

೫೨ [ಐವತ್ತೆರಡು]

52 [Aivatteraḍu]

ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

[sūpar mārkeṭ nalli.]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Канада Гуляць Больш
Мы пойдзем у краму? ನಾ-- ಸ---- ಮ------- ಗ- ಹ------? ನಾವು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
Nā-- s---- m----- g- h-------?Nāvu sūpar mārkeṭ ge hōgōṇave?
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. ನಾ-- ಸ----------- ಕ--------. ನಾನು ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nā-- s------------ k--------.Nānu sāmānugaḷannu koḷḷabēku.
Я хачу зрабіць шмат пакупак. ನಾ-- ತ---- ವ---------- ಕ--------. ನಾನು ತುಂಬಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
Nā-- t---- v----------- k--------.Nānu tumbā vastugaḷannu koḷḷabēku.
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? ಕಛ----- ಬ------ ವ------- ಎ------? ಕಛೇರಿಗೆ ಬೇಕಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Ka------- b------- v-------- e-----?Kachērige bēkāguva vastugaḷu ellive?
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. ನನ-- ಲ---- ಮ---- ಬ-- ಸ---------- ಬ---. ನನಗೆ ಲಕೋಟೆ ಮತ್ತು ಬರಹ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳು ಬೇಕು. 0
Na---- l----- m---- b----- s---------- b---.Nanage lakōṭe mattu baraha sāmāgrigaḷu bēku.
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. ನನ-- ಬ--- ಪ--- ಗ-- ಮ---- ಮ------ ಗ-- ಬ---. ನನಗೆ ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಗಳು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕರ್ ಗಳು ಬೇಕು. 0
Na---- b-- p-- g--- m---- m----- g--- b---.Nanage bāl pen gaḷu mattu mārkar gaḷu bēku.
Дзе знаходзіцца мэбля? ಪೀ--------- ಎ---- ದ----------? ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳು ಎಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ? 0
Pī--------------- e--- d----------?Pīṭhōpakaraṇagaḷu elli doreyuttave?
Мне патрэбныя шафа і камод. ನನ-- ಒ--- ಬ--- ಹ--- ಖ--------- ಹ------- ಬ----- ಮ--- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರು ಹಾಗೂ ಖಾನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಬೇಕು. 0
Na---- o--- b--- h--- k----------- h-------- b------- m--- b---.Nanage ondu bīru hāgū khānegaḷannu hondiruva bareyuva mēju bēku.
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. ನನ-- ಒ--- ಬ----- ಮ--- ಹ--- ಪ------ ಕ---- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಹಾಗೂ ಪುಸ್ತಕದ ಕಪಾಟು ಬೇಕು. 0
Na---- o--- b------- m--- h--- p-------- k----- b---.Nanage ondu bareyuva mēju hāgū pustakada kapāṭu bēku.
Дзе знаходзяцца цацкі? ಆಟ- ಸ-------- ಎ------? ಆಟದ ಸಾಮಾನುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Āṭ--- s--------- e-----?Āṭada sāmānugaḷu ellive?
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. ನನ-- ಒ--- ಗ---- ಮ---- ಆ-- ಕ--- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಗೊಂಬೆ ಮತ್ತು ಆಟದ ಕರಡಿ ಬೇಕು. 0
Na---- o--- g---- m---- ā---- k----- b---.Nanage ondu gombe mattu āṭada karaḍi bēku.
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. ನನ-- ಒ--- ಫ------- ಮ---- ಚ--------- ಮ-- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಮತ್ತು ಚದುರಂಗದಾಟದ ಮಣೆ ಬೇಕು. 0
Na---- o--- p------ m---- c-------------- m--- b---.Nanage ondu phuṭbāl mattu caduraṅgadāṭada maṇe bēku.
Дзе знаходзяцца інструменты? ಸಲ------- ಎ------? ಸಲಕರಣೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Sa------------ e-----?Salakaraṇegaḷu ellive?
Мне патрэбныя малаток і абцугі. ನನ-- ಒ--- ಸ------- ಮ---- ಚ---- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಸುತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ಚಿಮುಟ ಬೇಕು. 0
Na---- o--- s------ m---- c----- b---.Nanage ondu suttige mattu cimuṭa bēku.
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. ನನ-- ಒ--- ಡ----- ಹ--- ತ------- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಡ್ರಿಲ್ ಹಾಗೂ ತಿರುಗುಳಿ ಬೇಕು. 0
Na---- o--- ḍ--- h--- t------- b---.Nanage ondu ḍril hāgū tiruguḷi bēku.
Дзе ўпрыгожванні? ಆಭ---- ವ---- ಎ------? ಆಭರಣಗಳ ವಿಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Āb---------- v------ e-----?Ābharaṇagaḷa vibhāga ellide?
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. ನನ-- ಒ--- ಸ- ಮ---- ಕ- ಕ- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಸರ ಮತ್ತು ಕೈ ಕಡ ಬೇಕು. 0
Na---- o--- s--- m---- k-- k--- b---.Nanage ondu sara mattu kai kaḍa bēku.
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. ನನ-- ಒ--- ಉ---- ಮ---- ಓ----- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರ ಮತ್ತು ಓಲೆಗಳು ಬೇಕು. 0
Na---- o--- u----- m---- ō------ b---.Nanage ondu uṅgura mattu ōlegaḷu bēku.

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы. Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.