Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   kn ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

೨೮ [ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು]

28 [Ippatteṇṭu]

ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

[hōṭel nalli- dūrugaḷu]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Канада Гуляць Больш
Душ не працуе. ಶ-ರ್ --ಲ- -ಾಡ--್--ಲ-ಲ. ಶ--- ಕ--- ಮ----------- ಶ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ---------------------- ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
śa--r-kel-----ā---t--la. ś---- k----- m---------- ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ------------------------ śavar kelasa māḍuttilla.
Няма гарачай вады. ಬಿಸಿ-ನ--ು -ರುತ--ಿ--ಲ. ಬ--- ನ--- ಬ---------- ಬ-ಸ- ನ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. --------------------- ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Bi-- n-r- -arutt----. B--- n--- b---------- B-s- n-r- b-r-t-i-l-. --------------------- Bisi nīru baruttilla.
Вы можаце гэта адрамантаваць? ಅದನ್-ು ಸ---ಡ--- ಕೊ---ಿ--? ಅ----- ಸ------- ಕ-------- ಅ-ನ-ನ- ಸ-ಿ-ಡ-ಸ- ಕ-ಡ-ವ-ರ-? ------------------------- ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ? 0
A-a-nu sa-ip--i-i-koḍ-v-r-? A----- s--------- k-------- A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-? --------------------------- Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
У нумары няма тэлефона. ಕೊಠ-ಿ------ಟ-ಲಿಫ-------ಲ. ಕ--------- ಟ------- ಇ---- ಕ-ಠ-ಿ-ಲ-ಲ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಇ-್-. ------------------------- ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ. 0
Ko-h-ḍ--al-- ---iphōn---l-. K----------- ṭ------- i---- K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-. --------------------------- Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
У нумары няма тэлевізара. ಕೋ-ೆ-ಲ--- ಟೆಲಿವ-ಷನ್ ಇಲ-ಲ. ಕ-------- ಟ-------- ಇ---- ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಇ-್-. ------------------------- ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ. 0
K-ṇ---l-- --livi----i-l-. K-------- ṭ-------- i---- K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-. ------------------------- Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
У нумары няма балкона. ಕ-ಠಡಿಗ- ಮೇ-ು-್ಪರಿಗ- ಇ---. ಕ------ ಮ---------- ಇ---- ಕ-ಠ-ಿ-ೆ ಮ-ಲ-ಪ-ಪ-ಿ-ೆ ಇ-್-. ------------------------- ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ. 0
K--ha-i-e -ēl-pp--i-e --l-. K-------- m---------- i---- K-ṭ-a-i-e m-l-p-a-i-e i-l-. --------------------------- Koṭhaḍige mēlupparige illa.
У нумары надта шумна. ಈ--ೋಣೆ-ಲ-ಲಿ-ಶ----ಜಾಸ--ಿ ಈ ಕ-------- ಶ--- ಜ----- ಈ ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಶ-್- ಜ-ಸ-ತ- ----------------------- ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ 0
Ī-k-ṇ-y--li śabda -ās-i Ī k-------- ś---- j---- Ī k-ṇ-y-l-i ś-b-a j-s-i ----------------------- Ī kōṇeyalli śabda jāsti
Нумар замалы. ಈ---ಣೆ--ು-- -ಿಕ-ಕ-ಾ--ದೆ. ಈ ಕ--- ತ--- ಚ----------- ಈ ಕ-ಣ- ತ-ಂ- ಚ-ಕ-ಕ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------ ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. 0
ī kō-e-tum---c-kkadāg-de. ī k--- t---- c----------- ī k-ṇ- t-m-a c-k-a-ā-i-e- ------------------------- ī kōṇe tumba cikkadāgide.
Нумар надта цёмны. ಈ--ೋ-ೆ---್ತ-ಾ-ಿದ-. ಈ ಕ--- ಕ---------- ಈ ಕ-ಣ- ಕ-್-ಲ-ಗ-ದ-. ------------------ ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ. 0
Ī ---------alāgide. Ī k--- k----------- Ī k-ṇ- k-t-a-ā-i-e- ------------------- Ī kōṇe kattalāgide.
Ацяпленне не працуе. (-ೋ-ೆ-) -ೀ--್ -ೆ-ಸ-ಮ-ಡು-್-ಿಲ್-. (------ ಹ---- ಕ--- ಮ----------- (-ೋ-ೆ-) ಹ-ಟ-್ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------- (ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
(-ō-ey-----ṭ-r-kel-s- m---tti-la. (------- h---- k----- m---------- (-ō-e-a- h-ṭ-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. --------------------------------- (Kōṇeya) hīṭar kelasa māḍuttilla.
Кандыцыянер не працуе. ಹವ- ನಿ-ಂ--ರ- -ೆಲ--ಮ-ಡು---ಿ-್-. ಹ-- ನ------- ಕ--- ಮ----------- ಹ-ಾ ನ-ಯ-ತ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------ ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Ha-ā ni----ra-a----a-- ----tt----. H--- n--------- k----- m---------- H-v- n-y-n-r-k- k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ---------------------------------- Havā niyantraka kelasa māḍuttilla.
Тэлевізар няспраўны. ಟ---ವಿ--- ಕೆ-್--ದ-. ಟ-------- ಕ-------- ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ------------------- ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
Ṭe----ṣan keṭṭide. Ṭ-------- k------- Ṭ-l-v-ṣ-n k-ṭ-i-e- ------------------ Ṭeliviṣan keṭṭide.
Гэта мне не падабаецца. ಅದು--ನಗೆ ಇಷ್ಟವ--ು-----್-. ಅ-- ನ--- ಇ--------------- ಅ-ು ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------- ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
Ad- n----e -ṣ---ā------l--. A-- n----- i--------------- A-u n-n-g- i-ṭ-v-g-v-d-l-a- --------------------------- Adu nanage iṣṭavāguvudilla.
Гэта задорага для мяне. ಅದ--ದ-ಬಾರಿ. ಅ-- ದ------ ಅ-ು ದ-ಬ-ರ-. ----------- ಅದು ದುಬಾರಿ. 0
A-u -ubā-i. A-- d------ A-u d-b-r-. ----------- Adu dubāri.
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? ನ--್-ಲ್ಲ- ಯ-ವ-ದ-ದ-ು-----ೆ-ಬ---ಯದು-ಇ---ೆ? ನ-------- ಯ-------- ಕ---- ಬ------ ಇ----- ನ-ಮ-ಮ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಕ-ಿ-ೆ ಬ-ಲ-ಯ-ು ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ? 0
N-m--a-li-yāvu---aru--a--me b---ya------ye? N-------- y--------- k----- b------- i----- N-m-m-l-i y-v-d-d-r- k-ḍ-m- b-l-y-d- i-e-e- ------------------------------------------- Nim'malli yāvudādaru kaḍime beleyadu ideye?
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? ಇಲ್---ಹತ--ಿ-ದಲ-ಲ- ಯ--ು--ದರ- --ವ-/ಯ---ಿಯ----ತಿ-ೃಹ ಇ--ಯ-? ಇ---- ಹ---------- ಯ-------- ಯ----------- ವ------ ಇ----- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಯ-ವ-/-ು-ತ-ಯ- ವ-ತ-ಗ-ಹ ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 0
Il-----tt---d---i -ā-----a-- --v-k-/yuvat----a-v--at-----a-----e? I--- h----------- y--------- y---------------- v---------- i----- I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- y-v-k-/-u-a-i-a-a v-s-t-g-̥-a i-e-e- ----------------------------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru yuvaka/yuvatiyara vasatigr̥ha ideye?
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? ಇಲ್ಲಿ--ತ-ತ-ರ---ಲ- -ಾವುದ---ು ---ಥಿಗೃ---ದೆಯೆ? ಇ---- ಹ---------- ಯ-------- ಅ------- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಅ-ಿ-ಿ-ೃ- ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 0
Illi--a-t-ra--lli yāv---d-ru-a--th---̥-a i--y-? I--- h----------- y--------- a---------- i----- I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- a-i-h-g-̥-a i-e-e- ----------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru atithigr̥ha ideye?
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? ಇ-್-ಿ ಹತ---ರ--್ಲಿ-ಯ---ದ---ು ಫಲಾಹಾ- -ಂ--ರ -ದ---? ಇ---- ಹ---------- ಯ-------- ಫ----- ಮ---- ಇ----- ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಫ-ಾ-ಾ- ಮ-ದ-ರ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ? 0
I-l- ----i-adall---ā--dā--r--ph--āhā-a -an-i-a --eye? I--- h----------- y--------- p-------- m------ i----- I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- p-a-ā-ā-a m-n-i-a i-e-e- ----------------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru phalāhāra mandira ideye?

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!