Rozmówki

pl Przymiotniki 2   »   tl Adjectives 2

79 [siedemdziesiąt dziewięć]

Przymiotniki 2

Przymiotniki 2

79 [pitumpu’t siyam]

Adjectives 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tagalog Bawić się Więcej
Mam na sobie niebieską sukienkę. An---u----- a-----l na---mit. Ang suot ko ay asul na damit. A-g s-o- k- a- a-u- n- d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay asul na damit. 0
Mam na sobie czerwoną sukienkę. An- ---t-ko--y -ulang d-m--. Ang suot ko ay pulang damit. A-g s-o- k- a- p-l-n- d-m-t- ---------------------------- Ang suot ko ay pulang damit. 0
Mam na sobie zieloną sukienkę. A----u----o-a--be-d--g ---it. Ang suot ko ay berdeng damit. A-g s-o- k- a- b-r-e-g d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay berdeng damit. 0
Kupię czarną torebkę. B---l---k--n--i-an--itim--- ---. Bibili ako ng isang itim na bag. B-b-l- a-o n- i-a-g i-i- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang itim na bag. 0
Kupię brązową torebkę. B----i-ako n- i-a-g br--n n- ba-. Bibili ako ng isang brown na bag. B-b-l- a-o n- i-a-g b-o-n n- b-g- --------------------------------- Bibili ako ng isang brown na bag. 0
Kupię białą torebkę. Bi--li--k---g--sang-p-ti n- --g. Bibili ako ng isang puti na bag. B-b-l- a-o n- i-a-g p-t- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang puti na bag. 0
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto. Kaila---- -o--- i-a---b-go-g k--s-. Kailangan ko ng isang bagong kotse. K-i-a-g-n k- n- i-a-g b-g-n- k-t-e- ----------------------------------- Kailangan ko ng isang bagong kotse. 0
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto. Ka--a-g-- -o -g--s-n--m-b-lis-na -ot--. Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. K-i-a-g-n k- n- i-a-g m-b-l-s n- k-t-e- --------------------------------------- Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. 0
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto. Kail-n-an ------isa-g--o----t-bl--- kot--. Kailangan ko ng isang komportableng kotse. K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e- ------------------------------------------ Kailangan ko ng isang komportableng kotse. 0
Tu na górze mieszka stara kobieta. Isa---matand-ng ba-ae a-g n-k-ti-a -----s----as. Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. I-a-g m-t-n-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ------------------------------------------------ Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. 0
Tu na górze mieszka gruba kobieta. I-an--m-----ng--ab-e --g --k---r--do-n----ta--. Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. I-a-g m-t-b-n- b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ----------------------------------------------- Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. 0
Tu na dole mieszka wścibska kobieta. Is--g m-u-i-a-g ---ae-a---nakat----d--n -- -a-a. Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. I-a-g m-u-i-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-a- s- b-b-. ------------------------------------------------ Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. 0
Nasi goście to byli mili ludzie. A---a--ng mg- --s--- ay ---a--i- -- m------. Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-b-b-i- n- m-a t-o- -------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. 0
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie. Ang --i----ga --si-a -- mga--a-alang n- mga tao. Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a m-g-l-n- n- m-a t-o- ------------------------------------------------ Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. 0
Nasi goście to byli interesujący ludzie. An--a-ing-m-a---sit---- -g- i---re--n--n- -ga ta-. Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a i-t-r-s-n-e-g m-a t-o- -------------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. 0
Mam kochane dzieci. Ma--o-- -ko-- map--ma-al-n--mga----k. Mayroon akong mapagmahal na mga anak. M-y-o-n a-o-g m-p-g-a-a- n- m-a a-a-. ------------------------------------- Mayroon akong mapagmahal na mga anak. 0
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci. Ng-n-- ang-mga --p--bah---a------b-s-os-na m-a-----. Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. N-u-i- a-g m-a k-p-t-a-a- a- m-y b-s-o- n- m-a a-a-. ---------------------------------------------------- Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. 0
Czy pana / pani dzieci są grzeczne? Mab-it b----g -yo-----a-a-a-? Mabait ba ang iyong mga anak? M-b-i- b- a-g i-o-g m-a a-a-? ----------------------------- Mabait ba ang iyong mga anak? 0

Jeden język, wiele odmian

Także wtedy, gdy znamy tylko jeden język, mówimy wieloma językami. Język nie jest bowiem zamkniętym systemem. Każdy język wykazuje wiele wymiarów. Język to żywy system. Osoby mówiące zorientowane są w rozmowie na swoich partnerów. Dlatego też ludzie zmieniają język, w którym mówią. Taka zmiana przejawia się w różnych formach. Każdy język ma na przykład swoją historię. Historia zmieniała się i dalej będzie się zmieniać. Można to zauważyć po tym, że ludzie starsi mówią inaczej niż młodzi. W większości językach są również różne dialekty. Wiele osób mówiących dialektem może jednak przystosować się do swojego otoczenia. W określonych sytuacjach mówią w języku standardowym. Różne grupy społeczne mają różne języki. Język ludzi młodych czy myśliwych jest tego przykładem. W pracy większość ludzi mówi inaczej niż w domu. Wiele osób w pracy używa też języka fachowego. Różnice są widoczne zarówno w języku mówionym, jak i pisanym. Język mówiony jest zwykle o wiele prostszy niż pisany. Ta różnica może być bardzo duża. Ma to miejsce wtedy, gdy języki pisane długo nie zmieniają się. Ludzie muszą się wtedy nauczyć korzystać z języka w formie pisanej. Często różni się też język kobiet i mężczyzn. W społeczeństwach zachodnich ta różnica nie jest bardzo duża. Są jednak kraje, w których kobiety mówią całkiem inaczej niż mężczyźni. W niektórych kulturach również grzeczność ma swoje własne formy. Mówienie nie jest więc takie łatwe! Musimy przy tym zwracać uwagę na wiele różnych rzeczy jednocześnie…