Guia de conversação

pt Sair à noite   »   ka საღამოს გასეირნება

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [ორმოცდაოთხი]

44 [ormotsdaotkhi]

საღამოს გასეირნება

[saghamos gaseirneba]

Português (PT) Georgiano Tocar mais
Há aqui uma discoteca? არ-- ა- დ--------? არის აქ დისკოთეკა? 0
a--- a- d---'o---'a? ar-- a- d----------? aris ak disk'otek'a? a-i- a- d-s-'o-e-'a? ------------'----'-?
Há aqui um clube nocturno? არ-- ა- ღ---- კ----? არის აქ ღამის კლუბი? 0
a--- a- g----- k'l---? ar-- a- g----- k-----? aris ak ghamis k'lubi? a-i- a- g-a-i- k'l-b-? ----------------'----?
Há aqui um bar? არ-- ა- კ---? არის აქ კაფე? 0
a--- a- k'a--? ar-- a- k----? aris ak k'ape? a-i- a- k'a-e? ---------'---?
O que há hoje à noite no teatro? რა გ---- დ--- ს------ თ------? რა გადის დღეს საღამოს თეატრში? 0
r- g---- d---- s------- t---'r---? ra g---- d---- s------- t--------? ra gadis dghes saghamos teat'rshi? r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- t-a-'r-h-? ----------------------------'----?
O que há hoje à noite no cinema? რა გ---- დ--- ს------ კ-----? რა გადის დღეს საღამოს კინოში? 0
r- g---- d---- s------- k'i-----? ra g---- d---- s------- k-------? ra gadis dghes saghamos k'inoshi? r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- k'i-o-h-? -------------------------'------?
O que há hoje à noite na televisão? რა გ---- დ--- ს------ ტ----------? რა გადის დღეს საღამოს ტელევიზორში? 0
r- g---- d---- s------- t'e----------? ra g---- d---- s------- t------------? ra gadis dghes saghamos t'elevizorshi? r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- t'e-e-i-o-s-i? -------------------------'-----------?
Ainda há bilhetes para o teatro? არ-- კ---- თ------ ბ-------? არის კიდევ თეატრის ბილეთები? 0
a--- k'i--- t---'r-- b-------? ar-- k----- t------- b-------? aris k'idev teat'ris biletebi? a-i- k'i-e- t-a-'r-s b-l-t-b-? ------'---------'------------?
Ainda há bilhetes para o cinema? არ-- კ---- კ---- ბ-------? არის კიდევ კინოს ბილეთები? 0
a--- k'i--- k'i--- b-------? ar-- k----- k----- b-------? aris k'idev k'inos biletebi? a-i- k'i-e- k'i-o- b-l-t-b-? ------'------'-------------?
Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? არ-- კ---- ფ-------- ბ-------? არის კიდევ ფეხბურთის ბილეთები? 0
a--- k'i--- p--------- b-------? ar-- k----- p--------- b-------? aris k'idev pekhburtis biletebi? a-i- k'i-e- p-k-b-r-i- b-l-t-b-? ------'------------------------?
Eu queria sentar-me atrás. სუ- უ--- მ---- ჯ----. სულ უკან მინდა ჯდომა. 0
s-- u-'a- m---- j----. su- u---- m---- j----. sul uk'an minda jdoma. s-l u-'a- m-n-a j-o-a. ------'--------------.
Eu queria sentar-me num lugar no meio. სა--- შ---- მ---- ჯ----. სადმე შუაში მინდა ჯდომა. 0
s---- s------ m---- j----. sa--- s------ m---- j----. sadme shuashi minda jdoma. s-d-e s-u-s-i m-n-a j-o-a. -------------------------.
Eu queria sentar-me à frente. სუ- წ-- მ---- ჯ----. სულ წინ მინდა ჯდომა. 0
s-- t-'i- m---- j----. su- t---- m---- j----. sul ts'in minda jdoma. s-l t-'i- m-n-a j-o-a. ------'--------------.
Pode recomendar-me alguma coisa? შე------- რ--- მ------? შეგიძლიათ რამე მირჩიოთ? 0
s---------- r--- m-------? sh--------- r--- m-------? shegidzliat rame mirchiot? s-e-i-z-i-t r-m- m-r-h-o-? -------------------------?
Quando é que começa o espetáculo? რო--- ი----- წ---------? როდის იწყება წარმოდგენა? 0
r---- i--'q--- t-'a--------? ro--- i------- t-----------? rodis its'qeba ts'armodgena? r-d-s i-s'q-b- t-'a-m-d-e-a? ---------'-------'---------?
Pode arranjar-me um bilhete? შე------- ე--- ბ----- მ-------? შეგიძლიათ ერთი ბილეთი მიშოვნოთ? 0
s---------- e--- b----- m--------? sh--------- e--- b----- m--------? shegidzliat erti bileti mishovnot? s-e-i-z-i-t e-t- b-l-t- m-s-o-n-t? ---------------------------------?
Há aqui perto um campo de golfe? არ-- ა-- ა---- გ----- მ------? არის აქ, ახლოს გოლფის მოედანი? 0
a--- a-, a----- g----- m------? ar-- a-- a----- g----- m------? aris ak, akhlos golpis moedani? a-i- a-, a-h-o- g-l-i- m-e-a-i? -------,----------------------?
Há aqui perto um campo de tênis? არ-- ა-- ა---- ტ------ მ------? არის აქ, ახლოს ტენისის მოედანი? 0
a--- a-, a----- t'e----- m------? ar-- a-- a----- t------- m------? aris ak, akhlos t'enisis moedani? a-i- a-, a-h-o- t'e-i-i- m-e-a-i? -------,---------'--------------?
Há aqui perto uma piscina coberta? არ-- ა-- ა---- ს------ ა---? არის აქ, ახლოს საცურაო აუზი? 0
a--- a-, a----- s------- a---? ar-- a-- a----- s------- a---? aris ak, akhlos satsurao auzi? a-i- a-, a-h-o- s-t-u-a- a-z-? -------,---------------------?

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de facto a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos investigadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...