Eu bebo chá.
אני ש--ה--ה-
--- ש--- ת---
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni--hoteh/sh-t-h t--.
n- s------------ t---
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Eu bebo chá.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Eu bebo café.
--י-שו-ה ----
--- ש--- ק----
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni -h-t-h-sh---h qa---.
n- s------------ q-----
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Eu bebo café.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Eu bebo água mineral.
אני שות- -----ינ---ים.
--- ש--- מ-- מ---------
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni----t-h/-h-tah -a-m-m--e--liim.
n- s------------ m--- m----------
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Eu bebo água mineral.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Você bebe chá com limão?
-ת - ה-ש-ת- תה-ע- לי-ון-
-- / ה ש--- ת- ע- ל------
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
atah--- ----eh-shot-h---h-----imon?
a------ s------------ t-- i- l-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Você bebe chá com limão?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Você bebe café com açúcar?
את-/---שותה -----ם סו-ר-
-- / ה ש--- ק-- ע- ס-----
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
atah-at-sh---h-s-o--h qaf-- i- --kar?
a------ s------------ q---- i- s-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Você bebe café com açúcar?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Você bebe água com gelo?
את-/ ה שותה מי- ע- ---?
-- / ה ש--- מ-- ע- ק----
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-ah--- shot-h---o--h-m--m--- qe-ax?
a------ s------------ m--- i- q-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Você bebe água com gelo?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Aqui há uma festa.
י- פ---סיב-.
-- פ- מ------
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y--s po- -es--ah.
y--- p-- m-------
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Aqui há uma festa.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
As pessoas bebem espumante.
--נש-- שותי- ש----ה-
------ ש---- ש-------
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha-ana---- ---t----h--p----h.
h--------- s----- s----------
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
As pessoas bebem espumante.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
As pessoas bebem vinho e cerveja.
--נש-ם שותי- י-ן-ו-----
------ ש---- י-- ו------
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'anashim --o--- ---- ---rah.
h--------- s----- y--- u------
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
As pessoas bebem vinho e cerveja.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Você bebe álcool?
-- /-ה--ו-----כ---ל-
-- / ה ש--- א--------
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a-a---t -h-te-/---t-h-alko---?
a------ s------------ a-------
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Você bebe álcool?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Você bebe uísque?
---- - ש-ת--ויסקי-
-- / ה ש--- ו------
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
at--/a- --------ho--h w-s--?
a------ s------------ w-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Você bebe uísque?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Você bebe Coca Cola com rum?
א----ה----- קו-- -- ר-ם?
-- / ה ש--- ק--- ע- ר----
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
atah/at -ho-eh-sho--- q-l-h im---m?
a------ s------------ q---- i- r---
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Você bebe Coca Cola com rum?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Eu não gosto de espumante.
אנ--ל--א-הב - --ש---י--
--- ל- א--- / ת ש-------
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-i ---o---/--evet--ha-----a-.
a-- l- o---------- s----------
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Eu não gosto de espumante.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Eu não gosto de vinho.
--י-ל- אוה--/----ין.
--- ל- א--- / ת י----
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a-- lo o-ev-o--v-- y-i-.
a-- l- o---------- y----
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Eu não gosto de vinho.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Eu não gosto de cerveja.
--- לא ---- - ת ביר-.
--- ל- א--- / ת ב-----
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
an-----o-----hevet bi-a-.
a-- l- o---------- b-----
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Eu não gosto de cerveja.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
O bebê gosta de leite.
-ת-נ----וה--לשת-- ח-ב.
------ א--- ל---- ח----
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h-t-no---h-v--is-tot-x----.
h------ o--- l------ x-----
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
O bebê gosta de leite.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
A criança gosta de chocolate e suco de maçã.
-יל---והב-שו----מ-ץ ---ח---
---- א--- ש--- ו--- ת-------
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha------o-----h--o --i----ap-xi-.
h------ o--- s---- u---- t-------
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A criança gosta de chocolate e suco de maçã.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja.
האיש- -וה-- מיץ ת--זי- ומיץ-אשכ----ת.
----- א---- מ-- ת----- ו--- א---------
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h--is-a- --e-e--m--- -apu----u---- es-k-l---.
h------- o----- m--- t------ u---- e---------
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.