Guia de conversação

px No comboio   »   tr Trende

34 [trinta e quatro]

No comboio

No comboio

34 [otuz dört]

Trende

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Turco Tocar mais
É este o trem para Berlim? Bu B------- g---- t--- m-? Bu Berlin’e giden tren mi? 0
Quando parte o trem ? Tr-- n- z---- k-------? Tren ne zaman kalkıyor? 0
Quando chega o trem a Berlim? Tr-- B------- n- z---- v------? Tren Berlin’e ne zaman varıyor? 0
Com licença, posso passar? Öz-- d------- g-------- m----? Özür dilerim, geçebilir miyim? 0
Eu acho que este é o meu lugar. Za--------- b----- b---- y----. Zannedersem burası benim yerim. 0
Eu acho que você está sentado no meu lugar. Za--------- b---- y------ o------------. Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz. 0
Onde está o vagão-leito? Ya----- v---- n----? Yataklı vagon nerde? 0
O vagão-leito está no final do trem . Ya----- v---- t----- s------. Yataklı vagon trenin sonunda. 0
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio. Ve y---- v----- n-----? – B----. Ve yemek vagonu nerede? – Başta. 0
Posso dormir em baixo? Aş----- y-------- m----? Aşağıda yatabilir miyim? 0
Posso dormir no meio? Or---- y-------- m----? Ortada yatabilir miyim? 0
Posso dormir em cima? Yu------ y-------- m----? Yukarıda yatabilir miyim? 0
Quando chegamos à fronteira? Ne z---- s------ o-------? Ne zaman sınırda olacağız? 0
Quanto tempo leva a viagem para Berlim? Be------ g---- n- k---- s------? Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor? 0
O trem está atrasado? Tr---- r----- v-- m-? Trenin rötarı var mı? 0
Tem alguma coisa para ler? Ok------ b-- ş------ v-- m-? Okuyacak bir şeyiniz var mı? 0
Tem aqui alguma coisa para comer e beber? Bu---- y------ v- i----- b-- ş----- b-------- m-? Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu? 0
Pode me acordar às 7:00 horas? Be-- s--- 7.00 d- u-------- m------ l-----? Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen? 0

Os bebês leem os nossos lábios!

Quando os bebês estão aprendendo a falar, eles observam a boca dos seus pais. Isto foi o que a psicologia do desenvolvimento concluiu. Com apenas seis meses de idade, os bebês começam a ler os nossos lábios. Deste modo, aprendem a mexer com a boca para produzirem os sons. Com um ano de idade, os bebês já conseguem perceber algumas palavras. A partir desta idade, passam a olhar as pessoas novamente nos olhos. Assim, conseguem obter muita informação importante. Através do olhar, conseguem perceber se os pais estão alegres ou tristes. Por conseguinte, aprendem deste modo a conhecer o mundo das emoções. É realmente interessante quando se fala com eles em uma língua estrangeira. Aí eles voltam novamente a ler os nossos lábios. Deste modo, aprendem a produzir os sons de outras línguas. Quando se fala com os bebês deve-se, por isso, olhar diretamente para eles. Além disso, os bebês precisam de diálogos para favorecer o seu desenvolvimento linguístico. Os pais, sobretudo, repetem muitas vezes aquilo que o seu bebê diz. Deste modo, os bebês recebem um feedback. Isto é muito importante para as crianças pequenas. Elas sentem que são compreendidas. Este reconhecimento motiva-as. E continuam a divertir-se aprendendo a falar. Desta maneira, escutar apenas arquivos de áudio revela-se insuficiente. Há estudos que demonstram que os bebês conseguem realmente ler os nossos lábios. Em algumas experiências as crianças assistiam a vídeos sem som. Vídeos na língua materna dos bebês, assim como em outras línguas. Os bebês observaram os vídeos na sua língua materna durante mais tempo. Os bebês mostraram estar, claramente, mais atentos. As primeiras palavras dos bebês são as mesmas em qualquer parte do mundo. Mamã e papá - são palavras que em qualquer língua se podem facilmente pronunciar!