Guia de conversação

px Lojas   »   tr Mağazalar

53 [cinquenta e três]

Lojas

Lojas

53 [elli üç]

Mağazalar

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Turco Tocar mais
Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos. Bi--spor ma-a-a-ı -------z. Bir spor mağazası arıyoruz. B-r s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. --------------------------- Bir spor mağazası arıyoruz. 0
Nós estamos procurando por um açougue. B-r -asa-----y-ru-. Bir kasap arıyoruz. B-r k-s-p a-ı-o-u-. ------------------- Bir kasap arıyoruz. 0
Nós estamos procurando por uma farmácia. B-r-ec-ane --ı--ru-. Bir eczane arıyoruz. B-r e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------- Bir eczane arıyoruz. 0
Porque queremos comprar uma bola de futebol. Zira-bir -utbol to-u-sa-ı---l--k -st-y-r--. Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. Z-r- b-r f-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- ------------------------------------------- Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
Porque queremos comprar um salame. Zi-a-s-la- -a-ın--l--- ---iyo--z. Zira salam satın almak istiyoruz. Z-r- s-l-m s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- --------------------------------- Zira salam satın almak istiyoruz. 0
Porque queremos comprar medicamentos. Z-ra -l------ı--a---k -s-iy---z. Zira ilaç satın almak istiyoruz. Z-r- i-a- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- -------------------------------- Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos para comprar uma bola de futebol. Futb-- -o----a--- -lmak--ç-- spor-m-ğ--ası ar--oruz. Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. F-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-i- s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------------- Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
Nós estamos procurando por açougue para comprar um salame. Salam --tın-a---k i----ka-ap a-ıy-ru-. Salam satın almak için kasap arıyoruz. S-l-m s-t-n a-m-k i-i- k-s-p a-ı-o-u-. -------------------------------------- Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
Nós estamos procurando por uma farmácia para comprar medicamentos. İl-- --tı--alma- -çi- eczane a---or--. İlaç satın almak için eczane arıyoruz. İ-a- s-t-n a-m-k i-i- e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------------------------- İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
Estou procurando uma joalheria. B-r ku---c--a-ı-o---. Bir kuyumcu arıyorum. B-r k-y-m-u a-ı-o-u-. --------------------- Bir kuyumcu arıyorum. 0
Estou procurando uma loja de fotografias. B-- -o--ğr--çı----yor-m. Bir fotoğrafçı arıyorum. B-r f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ------------------------ Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
Estou procurando uma pastelaria. Bi----s--n--a----r-m. Bir pastane arıyorum. B-r p-s-a-e a-ı-o-u-. --------------------- Bir pastane arıyorum. 0
Eu pretendo comprar um anel. Çü-kü---r yüzük sa-ın-alm-yı-d-şü-ü-----. Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. Ç-n-ü b-r y-z-k s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
Eu pretendo comprar um rolo de filme. Çünk- b---f-l----t-n---ma-- düşü--y-rum. Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. Ç-n-ü b-r f-l- s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ---------------------------------------- Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
Eu pretendo comprar uma torta. Ç--k--b-r--as-a---ma-ı d----üyor-m. Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. Ç-n-ü b-r p-s-a a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------- Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
Estou procurando uma joalheria para comprar um anel. B-- -üz----a-ın----ak iç-- ----mc- ar-yo--m. Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. B-r y-z-k s-t-n a-m-k i-i- k-y-m-u a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
Estou procurando uma loja de fotografias para comprar um rolo de filme. Bir---l--s---n al--k içi- f-toğra--ı-arıyo--m. Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. B-r f-l- s-t-n a-m-k i-i- f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------- Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
Estou procurando uma confeitaria para comprar uma torta. B-- -a-----at-- alm---iç-n---sta-- ar-y--u-. Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. B-r p-s-a s-t-n a-m-k i-i- p-s-a-e a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

Mudança de código linguístico = mudança de personalidade

A nossa língua nos pertence. Ela é uma parte importante da nossa personalidade. Há muitas pessoas, no entanto, que falam várias línguas. Será que isto significa que elas têm várias personalidades? Os cientistas acreditam que sim! Quando mudamos de língua, estamos mudando também a nossa personalidade. Ou seja, passamos a comportar-nos de um modo diferente. Foi esta a conclusão a que chegaram cientistas americanos. Pesquisaram o comportamento de duas mulheres bilíngues. As mulheres tinham recebido uma educação bilíngue com inglês e espanhol. Elas conheciam igualmente bem ambas as línguas e culturas. Apesar disso, o seu comportamento dependia da língua que falavam. Quando falavam espanhol, mostravam-se mais seguras. Também se sentiam confortáveis, quando se encontravam em um ambiente de língua espanhola. Quando falavam inglês, o seu comportamento mudou. Mostraram-se menos confiantes e muito mais inseguras. Os pesquisadores notaram também que as mulheres pareciam sentir-se mais sozinhas. Logo, a língua que nós falamos pode influenciar o nosso comportamento. Os pesquisadores desconhecem ainda por que motivo isto acontece. É possível que sigamos as normas culturais. Quando falamos pensamos na cultura associada a essa língua. Isso acontece de forma automática. Por esta razão, tentamos adaptar-nos a essa mesma cultura. Nós comportamo-nos, assim, de acordo com os hábitos de cada cultura. Em algumas experiências realizadas, os falantes chineses mostraram-se muito reservados. Mas quando falavam inglês revelaram-se muito mais abertos. Talvez mudemos o nosso comportamento para nos integrarmos melhor. No fundo, nós queremos ser como aqueles com quem nós falamos em pensamento...