Guia de conversação

px Conhecer   »   tr Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Turco Tocar mais
Olá! Mer--b-! M_______ M-r-a-a- -------- Merhaba! 0
Bom dia! İy--g--l-r------rha--! İ__ g______ / M_______ İ-i g-n-e-! / M-r-a-a- ---------------------- İyi günler! / Merhaba! 0
Como vai? Nası-s-n? N________ N-s-l-ı-? --------- Nasılsın? 0
Você é da Europa? A-rup-’dan -ı-g---y-r-un-z? A_________ m_ g____________ A-r-p-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? --------------------------- Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 0
Você é da América? A--ri-a’----m---el-yo-su-uz? A__________ m_ g____________ A-e-i-a-d-n m- g-l-y-r-u-u-? ---------------------------- Amerika’dan mı geliyorsunuz? 0
Você é da Ásia? A-ya-dan m--g--iyo-s-nu-? A_______ m_ g____________ A-y-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? ------------------------- Asya’dan mı geliyorsunuz? 0
Em que hotel você vive? H-ngi ote--e--a---o-s-nuz? H____ o_____ k____________ H-n-i o-e-d- k-l-y-r-u-u-? -------------------------- Hangi otelde kalıyorsunuz? 0
Há quanto tempo está aqui? N----da- z-ma-d-- ---a-asını-? N_ k____ z_______ b___________ N- k-d-r z-m-n-ı- b-r-d-s-n-z- ------------------------------ Ne kadar zamandır buradasınız? 0
Quanto tempo fica? Ne ----r----a------ız? N_ k____ k____________ N- k-d-r k-l-c-k-ı-ı-? ---------------------- Ne kadar kalacaksınız? 0
Gosta disto aqui? B-------e--n--or m-----z? B_____ b________ m_______ B-r-y- b-ğ-n-y-r m-s-n-z- ------------------------- Burayı beğeniyor musunuz? 0
Está passando férias aqui? B-------a-il mı y-pı----u-uz? B_____ t____ m_ y____________ B-r-d- t-t-l m- y-p-y-r-u-u-? ----------------------------- Burada tatil mı yapıyorsunuz? 0
Visite-me um dia! Ben- ------- -d--i-! B___ z______ e______ B-n- z-y-r-t e-i-i-! -------------------- Beni ziyaret ediniz! 0
Aqui está a minha morada. Adr--im-bur--. A______ b_____ A-r-s-m b-r-a- -------------- Adresim burda. 0
Vemo-nos amanhã? Y-r-n-g---ş-ce---i-i-? Y____ g________ m_____ Y-r-n g-r-ş-c-k m-y-z- ---------------------- Yarın görüşecek miyiz? 0
Lamento, mas já tenho planos. Ü---nüm, şi----e- -aş----ir-p-an-m ---. Ü_______ ş_______ b____ b__ p_____ v___ Ü-g-n-m- ş-m-i-e- b-ş-a b-r p-a-ı- v-r- --------------------------------------- Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 0
Tchau! Ho-ça--a-! H____ k___ H-ş-a k-l- ---------- Hoşça kal! 0
Até à próxima! G---şmek üz-r-! G_______ ü_____ G-r-ş-e- ü-e-e- --------------- Görüşmek üzere! 0
Até breve! Y-k--d----rüş-e- üz-r-! Y______ g_______ ü_____ Y-k-n-a g-r-ş-e- ü-e-e- ----------------------- Yakında görüşmek üzere! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...