Guia de conversação
Nos correios »
Na pošti (Na poštnem uradu)
-
PT Português (BR)
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
PT Português (BR)
zh Chinês (simplificado)
ad Adigue
af Africâner
am Amárico
be Bielorrusso
bg Búlgaro
-
bn Bengali
bs Bósnio
ca Catalão
cs Tcheco
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estoniano
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindi
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
-
ka Georgiano
kn Canarês
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguiz
lt Lituano
lv Letão
mk Macedônio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polonês
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugo
th Tailandês
ti Tigrínia
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
SL esloveno
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
zh Chinês (simplificado)
ad Adigue
af Africâner
am Amárico
be Bielorrusso
bg Búlgaro
bn Bengali
-
bs Bósnio
ca Catalão
cs Tcheco
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estoniano
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindi
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarês
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguiz
lt Lituano
lv Letão
mk Macedônio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polonês
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugo
th Tailandês
ti Tigrínia
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lições
-
001 - Pessoas 002 - Família 003 - Conhecer 004 - Na escola 005 - Países e línguas 006 - Ler e escrever 007 - Números 008 - A hora 009 - Dias de semana 010 - Ontem – hoje – amanhã 011 - Meses 012 - Bebidas 013 - Atividades 014 - Cores 015 - Frutas e alimentos 016 - Estações do ano e tempo 017 - Em casa 018 - Limpeza da casa 019 - Na cozinha 020 - Conversa 1 021 - Conversa 2 022 - Conversa 3 023 - Aprender línguas estrangeiras 024 - Encontro 025 - Na cidade026 - Na natureza 027 - No hotel – chegada 028 - No hotel – reclamações 029 - No restaurante 1 030 - No restaurante 2 031 - No restaurante 3 032 - No restaurante 4 033 - Na estação 034 - No comboio 035 - No aeroporto 036 - Transporte público 037 - No caminho 038 - No táxi 039 - Avaria do carro 040 - Perguntar o caminho 041 - Orientação 042 - Visita na cidade 043 - No jardim zoológico 044 - Sair à noite 045 - No cinema 046 - Na discoteca 047 - Preparações de viagem 048 - Atividades de férias 049 - Esportes 050 - Na piscina051 - Fazer compras 052 - No hipermercado 053 - Lojas 054 - Comprar 055 - Trabalhar 056 - Sentimentos 057 - No médico 058 - Membros do corpo 059 - Nos correios 060 - No banco 061 - Números Ordinais 062 - Fazer perguntas 1 063 - Fazer perguntas 2 064 - Negação 1 065 - Negação 2 066 - Pronomes possessivos 1 067 - Pronomes possessivos 2 068 - grande – pequeno 069 - precisar – querer 070 - gostar de qualquer coisa 071 - querer qualquer coisa 072 - ter de fazer qualquer coisa 073 - poder qualquer coisa 074 - pedir alguma coisa 075 - justificar qualquer coisa 1076 - justificar qualquer coisa 2 077 - justificar qualquer coisa 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Passado 1 082 - Passado 2 083 - Passado 3 084 - Passado 4 085 - Perguntas – passado 1 086 - Perguntas – passado 2 087 - Passado dos verbos modais 1 088 - Passado dos verbos modais 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Oração subordinada com que 1 092 - Oração subordinada com que 2 093 - Orações subordinadas com se 094 - Conjunções 1 095 - Conjunções 2 096 - Conjunções 3 097 - Conjunção 4 098 - Conjunções duplas 099 - Genitivo 100 - Advérbios
-
- Compre o livro
- Anterior
- Próximo
- MP4
- A -
- A
- A+
59 [cinquenta e nove]
Nos correios

59 [devetinpetdeset]
Português (BR) | esloveno | Tocar mais |
Onde é o correio mais próximo? | Kj- j- n-------- p----? Kje je najbližja pošta? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Onde é o correio mais próximo?Kje je najbližja pošta? |
É longe até o correio mais próximo? | Je d---- d- n-------- p----? Je daleč do najbližje pošte? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!É longe até o correio mais próximo?Je daleč do najbližje pošte? |
Onde é a caixa de correio mais próxima? | Kj- j- n-------- p----- n---------? Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Onde é a caixa de correio mais próxima?Kje je najbližji poštni nabiralnik? |
Eu preciso de alguns selos. | Po-------- d-- z-----. Potrebujem dve znamki. 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Eu preciso de alguns selos.Potrebujem dve znamki. |
Para um postal e uma carta. | Za r---------- i- z- p----. Za razglednico in za pismo. 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Para um postal e uma carta.Za razglednico in za pismo. |
Quanto é o selo para os Estados Unidos? | Ko---- z---- p------- v A------? Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quanto é o selo para os Estados Unidos?Koliko znaša poštnina v Ameriko? |
Quanto pesa o pacote? | Ka-- t---- j- p----? Kako težak je paket? 0 | + |
Posso mandá-lo por correio aéreo? | La--- t- p------ l-------? Lahko to pošljem letalsko? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Posso mandá-lo por correio aéreo?Lahko to pošljem letalsko? |
Quanto tempo leva para chegar? | Ko---- č--- t----- d- p-----? Koliko časa traja, da prispe? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quanto tempo leva para chegar?Koliko časa traja, da prispe? |
Onde posso telefonar? | Kj- l---- t----------? Kje lahko telefoniram? 0 | + |
Onde é a cabine telefónica mais próxima? | Kj- j- n-------- t--------- c-----? Kje je najbližja telefonska celica? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Onde é a cabine telefónica mais próxima?Kje je najbližja telefonska celica? |
Tem cartões de telefone? | Al- i---- t--------- k------? Ali imate telefonsko kartico? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Tem cartões de telefone?Ali imate telefonsko kartico? |
Tem uma lista telefónica? | Al- i---- t--------- i-----? Ali imate telefonski imenik? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Tem uma lista telefónica?Ali imate telefonski imenik? |
Você sabe o indicativo para a Áustria? | Al- p------ š------- z- A-------? Ali poznate številko za Avstrijo? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Você sabe o indicativo para a Áustria?Ali poznate številko za Avstrijo? |
Um momento, vou ver. | Sa-- t-------- d- p-------. Samo trenutek, da pogledam. 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Um momento, vou ver.Samo trenutek, da pogledam. |
A linha está sempre ocupada. | Li---- j- v---- z-------. Linija je vedno zasedena. 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!A linha está sempre ocupada.Linija je vedno zasedena. |
Que número você discou? | Ka---- š------- s-- z-------? Kakšno številko ste zavrteli? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Que número você discou?Kakšno številko ste zavrteli? |
Primeiro tem que discar zero! | Na----- m----- z------- n--! Najprej morate zavrteti nič! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Primeiro tem que discar zero!Najprej morate zavrteti nič! |
Nenhum vídeo encontrado!
As emoções também se expressam em línguas diferentes
No mundo inteiro falam-se muitas línguas diferentes.
Não existe uma língua humana que seja universal.
Mas o que dizer da nossa expressão facial?
E a língua das emoções será universal?
Não, também neste caso existem diferenças!
Durante muito tempo achou-se que todas as pessoas expressavam os seus sentimentos da mesma maneira.
As expressões faciais seriam compreendidas de forma universal.
Charles Darwin acreditava que as emoções tinham uma importância vital para o ser humano.
Por este motivo, elas deviam ser compreendidas da mesma maneira em todas as culturas.
No entanto, estudos recentes chegaram a outra conclusão.
Demonstram que também na língua das emoções existem diferenças.
Ou seja, as nossas expressões faciais são influenciadas pela nossa própria cultura.
Por isso, as pessoas mostram e interpretam os sentimentos de formas diversas.
Os cientistas fazem a distinção entre seis tipos de emoções primárias.
São a alegria, tristeza, cólera, repulsa, medo e surpresa.
Os europeus têm expressões faciais diferentes das dos asiáticos.
Também ambos leem coisas distintas nas mesmas expressões.
Isto foi comprovado em várias experiências.
Os indivíduos envolvidos nestas experiências tiveram que olhar para vários rostos em um computador.
Em seguida, deviam descrever aquilo que liam naqueles rostos.
Há várias razões pelas quais os resultados foram diferentes.
Em algumas culturas, a expressão das emoções pode ser mais carregada do que em outras.
Por isso, a intensidade das expressões faciais não pode ser compreendida de um modo universal.
Além disso, as pessoas prestam atenção a diferentes coisas de acordo com as suas culturas.
Os asiáticos prestam mais atenção aos olhos, quando tentam interpretar a expressão facial de alguém.
Os europeus e os americanos, por sua vez, preferem olhar para a boca.
Há, no entanto, uma expressão facial que é compreendida da mesma maneira em todas as culturas...
Um belo sorriso!