Guia de conversação

px Esportes   »   sl Šport

49 [quarenta e nove]

Esportes

Esportes

49 [devetinštirideset]

Šport

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (BR) Esloveno Tocar mais
Você pratica esporte? Se u------- s š------? Se ukvarjaš s športom? 0
Sim, eu preciso me exercitar. Ja- m---- s- g-----. Ja, moram se gibati. 0
Eu frequento um clube esportivo. Ho--- v š------ d------. Hodim v športno društvo. 0
Nós jogamos bola. Ig---- n------. Igramo nogomet. 0
Às vezes vamos nadar. Vč---- p------. Včasih plavamo. 0
Ou nós vamos andar de bicicleta. Al- p- s- v----- s k-----. Ali pa se vozimo s kolesi. 0
Na nossa cidade tem um estádio. V n---- m---- i---- n-------- s------. V našem mestu imamo nogometni stadion. 0
Também tem uma piscina com sauna. Im--- t--- p------- b---- s s----. Imamo tudi plavalni bazen s savno. 0
E tem um campo de golfe. In i---- i------ z- g---. In imamo igrišče za golf. 0
O que tem na televisão? Ka- j- n- t---------? Kaj je na televiziji? 0
No momento há um jogo de futebol. Pr----- j- n-------- t----. Pravkar je nogometna tekma. 0
A equipe alemão joga contra a equipe inglesa. Ne---- r------------ i--- p---- a-------. Nemška reprezentanca igra proti angleški. 0
Quem está ganhando? Kd- b- z-----? Kdo bo zmagal? 0
Não faço ideia. Ni--- p----. Nimam pojma. 0
No momento está empatado. Tr------ j- n---------. Trenutno je neodločeno. 0
O árbitro é da Bélgica. So---- p------ i- B------. Sodnik prihaja iz Belgije. 0
Agora houve um penalty. Zd-- i---- e-------------. Zdaj imamo enajstmetrovko. 0
Gol! Um a zero! Go-- E-- p---- n--! Gol! Ena proti nič! 0

Só as palavras mais fortes é que sobrevivem!

As palavras de uso raro mudam mais frequentemente do que aquelas palavras que são utilizadas com frequência. Isto pode ser devido às leis da evolução. Os genes comuns transformam-se menos com o passar do tempo. Possuem uma forma estável. E o mesmo aplica-se às palavras! Durante um estudo, foram pesquisados os verbos ingleses. Procedeu-se à comparação da forma atual dos verbos com as formas antigas. Em inglês, os dez verbos mais frequentes são irregulares. A maior parte dos outros verbos é regular. No entanto, na Idade Média a maior parte dos verbos possuía ainda uma forma irregular. Ou seja, os verbos irregulares que se utilizavam raramente deram lugar a verbos regulares. Em 300 anos, muito dificilmente o inglês terá verbos irregulares. Outros estudos demonstram também que as línguas são selecionadas como se fossem genes. Os pesquisadores fizeram uma comparação entre as palavras de uso mais frequente de várias línguas. Para tal, escolheram palavras que se assemelhavam e possuíam o mesmo significado. Como por exemplo as palavras water , wasser , vatten . Estas palavras possuem a mesma raiz, por isso são parecidas. Como se tratam de palavras importantes, eram utilizadas em qualquer língua com muita frequência. Assim, puderam manter a sua forma - e assemelham-se até hoje. As palavras menos importantes mudam muito mais rapidamente. Elas tendem a ser substituídas por outras palavras. Por isso, as palavras de ocorrência rara são diferentes nas diversas línguas. O motivo pelo qual estas palavras de uso raro tendem a mudar, ainda não está claro. Talvez elas sejam utilizadas, muitas vezes, de forma incorreta ou excessiva. Isto acontece porque os falantes não conhecem bem estas palavras. Também pode ser o caso que as palavras importantes tenham que ser sempre as mesmas. Pois só assim poderão ser alvo de uma compreensão correta. E a verdade é que as palavras estão lá para serem compreendidas...