Onde é o correio mais próximo?
ن-دی--ری- پ-تخ-نه--ج---؟
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p--tk--n--ye------i --j--t?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Onde é o correio mais próximo?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
É longe até o correio mais próximo?
-ا -زدیکت----پ---ا-ه -یلی---ه -ست؟
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ---s-kh----y- ---a-- khyl--râh-a-t?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
É longe até o correio mais próximo?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Onde é a caixa de correio mais próxima?
ن--یکتر-ن -ص-د-ق-پ-ت -جاس--
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
sandug-e ----- -a-a------â-t?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Onde é a caixa de correio mais próxima?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Eu preciso de alguns selos.
من-ت------ت----ل--م-د--م-
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
ma---e--dâd---a-br l--e- dâr-m.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Eu preciso de alguns selos.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Para um postal e uma carta.
ب--- یک----- -س----- -- -ا---
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba------ek -ârt -ost-- -- -----â--h.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Para um postal e uma carta.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Quanto é o selo para os Estados Unidos?
هزینه ا---ل به-آمری-ا-چقدر-ست-
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h-z-ne--- -rs----- -mr--- c--ghad- ast?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Quanto é o selo para os Estados Unidos?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Quanto pesa o pacote?
--ن ب-ت--چقدر-ا-ت-
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v-zn----s-- ----h-dr --t?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Quanto pesa o pacote?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Posso mandá-lo por correio aéreo?
-ی-وانم آ---- -ا پ-- ه-ا-ی--رس-ل-کنم؟
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mi--vâ-am--n -â -- -os-- h--â----r--- kon--?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Posso mandá-lo por correio aéreo?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Quanto tempo leva para chegar?
چق-- ----م-ک---------ه -ه -قصد-ب---؟
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c-e-mo--d-----o--m-k---a- tâ-ma-mule--e-ma---ad -eres-d?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Quanto tempo leva para chegar?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Onde posso telefonar?
ک-ا ---وا---تل-ن ب--م-
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k--- -i--vân-m--el---n-b-z--am?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Onde posso telefonar?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Onde é a cabine telefónica mais próxima?
-ز--ک-ر-ن-ب----ت--ن کج----
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâ-e-y--te-e----------i k--âst?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Onde é a cabine telefónica mais próxima?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Tem cartões de telefone?
کا----ل-- -ارید-
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
k-r-e -el---n dâ-i-?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Tem cartões de telefone?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Tem uma lista telefónica?
د------تلف- -ا-ی--
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
da-t-r--he-telefon -âr-d?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Tem uma lista telefónica?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Você sabe o indicativo para a Áustria?
پ-------ه----ر---ریش -ا--ی-دانی--
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p--- -h--â-e--e -eshva-- o-rish--â -idâ-id?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Você sabe o indicativo para a Áustria?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Um momento, vou ver.
ی--لح-ه،-نگاه-م--نم-
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
yek----ze--m----am-ne--- -o-a-.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Um momento, vou ver.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
A linha está sempre ocupada.
تل-- -م--ه اش-ا- است-
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
te-efo- -a--she e-hg--- -s-.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
A linha está sempre ocupada.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Que número você discou?
چ--ش-ا-ه--ی-را -ر-ت-د؟
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c-- s---â---- r---ereftid?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Que número você discou?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Primeiro tem que discar zero!
--ل--ا---صفر-----گیر-د.
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-te-- bây-d adad---e----â--eg-ri-.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Primeiro tem que discar zero!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.