Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu]   »   px Nos correios

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu]

Na pošti (Na poštnem uradu]

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (BR] Igraj Več
Kje je najbližja pošta? On-- é-o co-rei--m--s -róxi-o? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Je daleč do najbližje pošte? É l-n-- a-é-o-c-rr-io--a-- -r----o? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? Ond- é-a --i-a-de--o--eio-m-i- --óxima? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Potrebujem dve znamki. Eu------so--e a---n--s--os. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Za razglednico in za pismo. P-r- -m -o-t-- - u-a -arta. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? Qu---o-é-o-------ar- o--E-tado- U--do-? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Kako težak je paket? Q----o ---- o--ac---? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Lahko to pošljem letalsko? P--so-m-nd--l- -or-----e-- -é---? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Koliko časa traja, da prispe? Qua-to tem-- -ev--p--- ch----? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Kje lahko telefoniram? On----os-- t--ef----? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Kje je najbližja telefonska celica? On-e-é --cabin- --l-fón--- m----pró-ima? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Ali imate telefonsko kartico? T---ca---es-de-t-l--o--? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Ali imate telefonski imenik? Te---ma-l---a tele-ó--ca? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? Você sa-- o--n-i----vo --ra-a---s-ri-? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Samo trenutek, da pogledam. Um -o--nto----- v-r. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Linija je vedno zasedena. A ----a --t- --mpre oc----a. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Kakšno številko ste zavrteli? Qu----m----vo-- -is---? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Najprej morate zavrteti nič! P-----ro t-m--u----s-a--z-ro! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -