Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   pt Imperativo 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Portugheză (PT) Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! É- t-o preguiç-s- - não---jas -ão pre--iç---! É_ t__ p_________ – n__ s____ t__ p__________ É- t-o p-e-u-ç-s- – n-o s-j-s t-o p-e-u-ç-s-! --------------------------------------------- És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! 0
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! T- --rmes--t- m-ito--a-de – --o --rma- a----ã---a-de! T_ d_____ a__ m____ t____ – n__ d_____ a__ t__ t_____ T- d-r-e- a-é m-i-o t-r-e – n-o d-r-a- a-é t-o t-r-e- ----------------------------------------------------- Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! 0
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! Tu -e-- tão---rd--– n-- -enh---t-o-t-rd-! T_ v___ t__ t____ – n__ v_____ t__ t_____ T- v-n- t-o t-r-e – n-o v-n-a- t-o t-r-e- ----------------------------------------- Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! 0
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! T- -is----t-o ---o-–-n-o-r--- --- al-o! T_ r_____ t__ a___ – n__ r___ t__ a____ T- r-s-t- t-o a-t- – n-o r-a- t-o a-t-! --------------------------------------- Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! 0
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! T- fa--s --o-bai-- – n-- ---es --o b-i-o! T_ f____ t__ b____ – n__ f____ t__ b_____ T- f-l-s t-o b-i-o – n-o f-l-s t-o b-i-o- ----------------------------------------- Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! 0
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! Tu-b-b-s ---mais------ -e-a----nto! T_ b____ d_ m___ – n__ b____ t_____ T- b-b-s d- m-i- – n-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Tu bebes de mais – não bebas tanto! 0
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! T--f-m-- d- --i--– ----f--es-t-nto! T_ f____ d_ m___ – n__ f____ t_____ T- f-m-s d- m-i- – n-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Tu fumas de mais – não fumes tanto! 0
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! T- t-a----------m-i- - nã- tr--al-e- t-n--! T_ t________ d_ m___ – n__ t________ t_____ T- t-a-a-h-s d- m-i- – n-o t-a-a-h-s t-n-o- ------------------------------------------- Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! 0
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! Tu -ai- -ã--d--r---- --n-- --s --- --pr-s--! T_ v___ t__ d_______ – n__ v__ t__ d________ T- v-i- t-o d-p-e-s- – n-o v-s t-o d-p-e-s-! -------------------------------------------- Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! 0
Ridicaţi-vă domnule Müller! Le---te--e--Se-h-r -ü--er! L__________ S_____ M______ L-v-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! -------------------------- Levante-se, Senhor Müller! 0
Aşezaţi-vă domnule Müller! Se-te-s-, ----or-Mü-l-r! S________ S_____ M______ S-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! ------------------------ Sente-se, Senhor Müller! 0
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! F--u- sent-do, -enh-r -ü---r! F____ s_______ S_____ M______ F-q-e s-n-a-o- S-n-o- M-l-e-! ----------------------------- Fique sentado, Senhor Müller! 0
Aveţi răbdare! T-n----aciênc-a! T____ p_________ T-n-a p-c-ê-c-a- ---------------- Tenha paciência! 0
Lăsaţi-vă timp! Vá--om --l--! V_ c__ c_____ V- c-m c-l-a- ------------- Vá com calma! 0
Aşteptaţi un moment! Esp-r- -m-momen-o! E_____ u_ m_______ E-p-r- u- m-m-n-o- ------------------ Espere um momento! 0
Fiţi atent! T-n-a---ida--! T____ c_______ T-n-a c-i-a-o- -------------- Tenha cuidado! 0
Fiţi punctual! Seja---ntual! S___ p_______ S-j- p-n-u-l- ------------- Seja pontual! 0
Nu fiţi prost! Não----- e--úp-do --a! N__ s___ e_______ /___ N-o s-j- e-t-p-d- /-a- ---------------------- Não seja estúpido /-a! 0

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...