Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Estonă Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! S----ed n-i-lais- ----- -le nii-l---k! S_ o___ n__ l____ – ä__ o__ n__ l_____ S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! Sa---g-- n-i k--a --är--ma-- --- ---a! S_ m____ n__ k___ – ä__ m___ n__ k____ S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! Sa-tu-ed---i hil-a –-ä----ul- --- h-l-a! S_ t____ n__ h____ – ä__ t___ n__ h_____ S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! S--n-e-a--n-i---ljus---------naera n-i ---j----! S_ n_____ n__ v_______ – ä__ n____ n__ v________ S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! S- --ä-i- --i-a -aikse---–-ära ------ni- va-----t! S_ r_____ l____ v_______ – ä__ r____ n__ v________ S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! S- ---d--i--a -alj- --ära --o---i p-l--! S_ j___ l____ p____ – ä__ j__ n__ p_____ S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! S--s-i--et-d --ig---a-------r- s----e-a n-i-palju! S_ s________ l____ p____ – ä__ s_______ n__ p_____ S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! Sa t-öt-d-l-ig----l-u – ä-- --ö-- --i-----u! S_ t_____ l____ p____ – ä__ t____ n__ p_____ S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! Sa -õ-d-d l-ig---iir---i-- ä-- sõ-d- nii ki------! S_ s_____ l____ k_______ – ä__ s____ n__ k________ S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Ridicaţi-vă domnule Müller! T-uske-üle-, h-r-- Mülle-! T_____ ü____ h____ M______ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Aşezaţi-vă domnule Müller! V-tke-is-e-, h--r- --l-er! V____ i_____ h____ M______ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! Jä-g----tuma, ----- ---ler! J____ i______ h____ M______ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Aveţi răbdare! Ka-nat-s-! K_________ K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Lăsaţi-vă timp! V-tk-----ale -ega! V____ e_____ a____ V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Aşteptaţi un moment! O-d--e--ks--etk! O_____ ü__ h____ O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Fiţi atent! Ol-e---t-v----ik! O___ e___________ O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Fiţi punctual! O-ge t-pne! O___ t_____ O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Nu fiţi prost! Ä--- o--e -umal! Ä___ o___ r_____ Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...