Guia de conversação

pt Imperativo 1   »   ro Imperativ 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! E--- ---t-de ------- ---m----i -tâ- -e-le-eş! E___ a___ d_ l____ – n_ m__ f_ a___ d_ l_____ E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! Do--i a-a-d--mul--- -u-mai--o-----şa-d--m-lt! D____ a__ d_ m___ – n_ m__ d____ a__ d_ m____ D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! V-i p-e-----z-u-- n- ma------ aşa ---t-r-iu! V__ p___ t_____ – n_ m__ v___ a__ d_ t______ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! R--i --e--t----- n--m-i râ-- -ş---- --r-! R___ p___ t___ – n_ m__ r___ a__ d_ t____ R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! V--be--- a----- -ncet-– ---mai v---i --a d--înc-t! V_______ a__ d_ î____ – n_ m__ v____ a__ d_ î_____ V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
Tu bebes de mais – não bebas tanto! B-----e- --lt-–-nu -ai-b-- -şa--e-mult! B__ p___ m___ – n_ m__ b__ a__ d_ m____ B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
Tu fumas de mais – não fumes tanto! Fum--i -rea mult - nu---i fuma---- d---ul-! F_____ p___ m___ – n_ m__ f___ a__ d_ m____ F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! Munce-t----ea --l------ mai-----i -ş- de---lt! M_______ p___ m___ – n_ m__ m____ a__ d_ m____ M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! C-n--ci -şa----re-e-e ---- m-i c-----a---d- --p-de! C______ a__ d_ r_____ – n_ m__ c____ a__ d_ r______ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
Levante-se, Senhor Müller! R-dic----v--dom-u-e-Mül---! R__________ d______ M______ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
Sente-se, Senhor Müller! Aş--a---vă-domnu---Mül--r! A_________ d______ M______ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
Fique sentado, Senhor Müller! R-mâneţi -e sc--- -o---l- -ü-l--! R_______ p_ s____ d______ M______ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
Tenha paciência! A--ţi -ăbd-re! A____ r_______ A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
Vá com calma! Lăsa-i-v- t-m-! L________ t____ L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
Espere um momento! A--e--aţ- -- ----nt! A________ u_ m______ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
Tenha cuidado! Fi---a-e-t! F___ a_____ F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
Seja pontual! F-ţi --n-t---! F___ p________ F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
Não seja estúpido /-a! Nu fi---pr-s-! N_ f___ p_____ N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

A língua chinesa

A língua chinesa é a língua com mais falantes em todo o mundo. Embora não exista uma única língua chinesa. Existem, na verdade, várias línguas chinesas. Todas elas pertencem à família das línguas sino-tibetanas. No total, cerca de 1,3 milhões de pessoas fala "chinês". A maioria vive na República da China e em Taiwan. Existem, igualmente, muitos países com minorias chinesas. A terceira maior língua chinesa é a língua oficial (norma padrão). Esta norma padrão é chamada de mandarim. O mandarim é a língua oficial da República da China. As outras línguas chinesas são simplesmente designadas como dialetos. O mandarim é também falado em Taiwan e na Singapura. O mandarim é a língua materna de 850 milhões de pessoas. Mas é compreendido por quase todos os falantes chineses. Por este motivo, os falantes dos vários dialetos recorrem ao seu uso para poderem comunicar entre si. Todos os chineses têm o mesmo sistema de escrita. O sistema de escrita chinês tem entre 4000 a 5000 anos de idade. Por conseguinte, o chinês é a língua com a tradição literária mais antiga. Também há outras culturas na Ásia que adotaram o sistema de escrita chinesa. Os caracteres chineses são mais difíceis do que o sistema de escrita alfabético. Já o chinês falado, não é assim tão complicado. A gramática é relativamente fácil de aprender. Por isso, as pessoas que aprendem chinês podem, num curto espaço de tempo, progredir rapidamente. E há cada vez mais pessoas que querem aprender chinês! O chinês enquanto língua estrangeira tem vindo a adquirir uma grande importância. Por toda a parte são oferecidos cursos de chinês. Sendo assim, força e acredite! O chinês será a língua do futuro...