Guia de conversação

pt Imperativo 1   »   ro Imperativ 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! Eş-- a-ât de l-neş - -u mai -- ---- d- l-ne-! E___ a___ d_ l____ – n_ m__ f_ a___ d_ l_____ E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! Dor-i-aş- de-m-lt-– -u --i---r-i---a--- mult! D____ a__ d_ m___ – n_ m__ d____ a__ d_ m____ D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! Vi--pr-a-t-r------nu m-- ve-i---a de---rz--! V__ p___ t_____ – n_ m__ v___ a__ d_ t______ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! R-zi pr-a--a---- -- --i r--- aşa-d- -ar-! R___ p___ t___ – n_ m__ r___ a__ d_ t____ R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! V-rbe-ti-a---de--nc-- –--u---i vor---a-- d----cet! V_______ a__ d_ î____ – n_ m__ v____ a__ d_ î_____ V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
Tu bebes de mais – não bebas tanto! B-i prea -ul--–-nu -a----a-aş- d---ult! B__ p___ m___ – n_ m__ b__ a__ d_ m____ B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
Tu fumas de mais – não fumes tanto! Fu-ez-----a -ul- – nu ma- f--a-aş--de mul-! F_____ p___ m___ – n_ m__ f___ a__ d_ m____ F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! M----ş---prea--ul--– -u-m-- ---ci-aşa d- m-l-! M_______ p___ m___ – n_ m__ m____ a__ d_ m____ M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! Con-uci a---d--r--ede-– -u -a- --ndu------- r-pede! C______ a__ d_ r_____ – n_ m__ c____ a__ d_ r______ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
Levante-se, Senhor Müller! Ri---a-i--ă d---u-e -ü--e-! R__________ d______ M______ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
Sente-se, Senhor Müller! Aş---ţi-----o--u-e Mü--e-! A_________ d______ M______ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
Fique sentado, Senhor Müller! Ră-ân--- pe-sc-un domn-le --lle-! R_______ p_ s____ d______ M______ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
Tenha paciência! A-eţ--r---are! A____ r_______ A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
Vá com calma! Lăsaţi--- -im-! L________ t____ L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
Espere um momento! Aş----aţ--u---om---! A________ u_ m______ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
Tenha cuidado! Fi-i--t---! F___ a_____ F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
Seja pontual! Fiţ- -unc---l! F___ p________ F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
Não seja estúpido /-a! Nu f--- pr---! N_ f___ p_____ N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

A língua chinesa

A língua chinesa é a língua com mais falantes em todo o mundo. Embora não exista uma única língua chinesa. Existem, na verdade, várias línguas chinesas. Todas elas pertencem à família das línguas sino-tibetanas. No total, cerca de 1,3 milhões de pessoas fala "chinês". A maioria vive na República da China e em Taiwan. Existem, igualmente, muitos países com minorias chinesas. A terceira maior língua chinesa é a língua oficial (norma padrão). Esta norma padrão é chamada de mandarim. O mandarim é a língua oficial da República da China. As outras línguas chinesas são simplesmente designadas como dialetos. O mandarim é também falado em Taiwan e na Singapura. O mandarim é a língua materna de 850 milhões de pessoas. Mas é compreendido por quase todos os falantes chineses. Por este motivo, os falantes dos vários dialetos recorrem ao seu uso para poderem comunicar entre si. Todos os chineses têm o mesmo sistema de escrita. O sistema de escrita chinês tem entre 4000 a 5000 anos de idade. Por conseguinte, o chinês é a língua com a tradição literária mais antiga. Também há outras culturas na Ásia que adotaram o sistema de escrita chinesa. Os caracteres chineses são mais difíceis do que o sistema de escrita alfabético. Já o chinês falado, não é assim tão complicado. A gramática é relativamente fácil de aprender. Por isso, as pessoas que aprendem chinês podem, num curto espaço de tempo, progredir rapidamente. E há cada vez mais pessoas que querem aprender chinês! O chinês enquanto língua estrangeira tem vindo a adquirir uma grande importância. Por toda a parte são oferecidos cursos de chinês. Sendo assim, força e acredite! O chinês será a língua do futuro...