Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   es Modo imperativo 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Spaniolă Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! Er-s -uy-perez---.-- ----s----tan-p---zoso! E--- m-- p-------- – ¡-- s--- t-- p-------- E-e- m-y p-r-z-s-. – ¡-o s-a- t-n p-r-z-s-! ------------------------------------------- Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! D-e--e- m--ho. - ¡-o ---r-as tanto! D------ m----- – ¡-- d------ t----- D-e-m-s m-c-o- – ¡-o d-e-m-s t-n-o- ----------------------------------- Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! Lle-as---- t--de- –---- llegues tan--a--e! L----- m-- t----- – ¡-- l------ t-- t----- L-e-a- m-y t-r-e- – ¡-o l-e-u-s t-n t-r-e- ------------------------------------------ Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! T- r--s---y --to.-– ¡-- -e----s---n ----! T- r--- m-- a---- – ¡-- t- r--- t-- a---- T- r-e- m-y a-t-. – ¡-o t- r-a- t-n a-t-! ----------------------------------------- Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! Hablas -----a--.-–--No -----s tan ba--! H----- m-- b---- – ¡-- h----- t-- b---- H-b-a- m-y b-j-. – ¡-o h-b-e- t-n b-j-! --------------------------------------- Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! B-be---e-asiad-- - --o b--as-t-n-o! B---- d--------- – ¡-- b---- t----- B-b-s d-m-s-a-o- – ¡-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! Fumas dem---ado.---¡-o ---e- t---o! F---- d--------- – ¡-- f---- t----- F-m-s d-m-s-a-o- – ¡-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! Tra-ajas-demas-a--- – -N--tra-aje- t----! T------- d--------- – ¡-- t------- t----- T-a-a-a- d-m-s-a-o- – ¡-o t-a-a-e- t-n-o- ----------------------------------------- Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! Vas---y-d-p-isa.---¡-o-va-----an----risa! V-- m-- d------- – ¡-- v---- t-- d------- V-s m-y d-p-i-a- – ¡-o v-y-s t-n d-p-i-a- ----------------------------------------- Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Ridicaţi-vă domnule Müller! ¡----ntese,-s---r -o-i-e-o! ¡---------- s---- M-------- ¡-e-á-t-s-, s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------- ¡Levántese, señor Molinero!
Aşezaţi-vă domnule Müller! ¡-i-nt---- -eño------ne--! ¡--------- s---- M-------- ¡-i-n-e-e- s-ñ-r M-l-n-r-! -------------------------- ¡Siéntese, señor Molinero!
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! ¡Qué-ese s-n-ad-, se--r-----n---! ¡------- s------- s---- M-------- ¡-u-d-s- s-n-a-o- s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------------- ¡Quédese sentado, señor Molinero!
Aveţi răbdare! ¡T---- -ac-en--a! ¡----- p--------- ¡-e-g- p-c-e-c-a- ----------------- ¡Tenga paciencia!
Lăsaţi-vă timp! ¡T-m--- su------o! ¡------ s- t------ ¡-ó-e-e s- t-e-p-! ------------------ ¡Tómese su tiempo!
Aşteptaţi un moment! ¡E-p-r--u---o---t-! ¡------ u- m------- ¡-s-e-e u- m-m-n-o- ------------------- ¡Espere un momento!
Fiţi atent! ¡T--g---u--ado! ¡----- c------- ¡-e-g- c-i-a-o- --------------- ¡Tenga cuidado!
Fiţi punctual! ¡Se-----t-al! ¡--- p------- ¡-e- p-n-u-l- ------------- ¡Sea puntual!
Nu fiţi prost! ¡-o s-a-t-nto! ¡-- s-- t----- ¡-o s-a t-n-o- -------------- ¡No sea tonto!

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...