Dicționar de expresii

ro Imperativ 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

[āgi'āsūcaka 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Punjabi Joaca Mai mult
Bărbiereşte-te! ਸ਼-- ---! ਸ਼-ਵ ਕਰ-! ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
ś--a ---ō! śēva karō! ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Spală-te! ਇ-ਨ-ਨ ਕਰ-! ਇਸ਼ਨ-ਨ ਕਰ-! ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
I-a---- ka--! Iśanāna karō! I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Piaptănă-te! ਵਾ- ਵਾਹ-! ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
Vāl- -āh-! Vāla vāhō! V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Sună! Sunaţi! ਫੋਨ ਕ-ੋ! ਫ-ਨ ਕਰ-! ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Phōn- k-rō! Phōna karō! P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Începe! Începeţi! ਸ਼-ਰੂ-ਕ-ੋ! ਸ਼-ਰ- ਕਰ-! ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Ś-r- -ar-! Śurū karō! Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Termină! Terminaţi! ਬ-ਦ-ਕ--! ਬ-ਦ ਕਰ-! ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
B-d- k-r-! Bada karō! B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Lasă asta! Lăsaţi asta! ਇਸਨ-- ਛੱਡ --ਓ! ਇਸਨ-- ਛ-ਡ ਦ-ਓ! ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
I--n---h-ḍa d-'-! Isanū chaḍa di'ō! I-a-ū c-a-a d-'-! ----------------- Isanū chaḍa di'ō!
Spune asta! Spuneţi asta! ਕਿਰਪ- ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ਕ-ਰਪ- ਕਰਕ- ਬ-ਲ-! ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
K-rapā-k--akē-bō--! Kirapā karakē bōlō! K-r-p- k-r-k- b-l-! ------------------- Kirapā karakē bōlō!
Cumpără asta! Cumpăraţi asta! ਇ--ੂ--ਖ-ੀ--! ਇਸਨ-- ਖਰ-ਦ-! ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
I-a------r---! Isanū kharīdō! I-a-ū k-a-ī-ō- -------------- Isanū kharīdō!
Să nu fii niciodată ipocrit! ਕਦੇ --ਈ--ਨ ਨਾ-ਬਣੋ! ਕਦ- ਬ-ਈਮ-ਨ ਨ- ਬਣ-! ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
K-d--b-'īm-na -------! Kadē bē'īmāna nā baṇō! K-d- b-'-m-n- n- b-ṇ-! ---------------------- Kadē bē'īmāna nā baṇō!
Să nu fii niciodată obraznic! ਢ-ਠ----ਬਣੋ! ਢ-ਠ ਨ- ਬਣ-! ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ḍh--h- nā--aṇō! Ḍhīṭha nā baṇō! Ḍ-ī-h- n- b-ṇ-! --------------- Ḍhīṭha nā baṇō!
Să nu fii niciodată nepoliticos! ਅ-ੱਭਿ--ਨਾ -ਣੋ! ਅਸ-ਭ-ਆ ਨ- ਬਣ-! ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
As--hi'- -ā-ba--! Asabhi'ā nā baṇō! A-a-h-'- n- b-ṇ-! ----------------- Asabhi'ā nā baṇō!
Să fii întotdeauna sincer! ਸਦ- ਇਮਾ---- -ਹੋ! ਸਦ- ਇਮ-ਨਦ-ਰ ਰਹ-! ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Sa-----ā-----a r--ō! Sadā imānadāra rahō! S-d- i-ā-a-ā-a r-h-! -------------------- Sadā imānadāra rahō!
Să fii întotdeauna drăguţ! ਸ-ਾ ਚੰ-ੇ ਬਣੋ! ਸਦ- ਚ-ਗ- ਬਣ-! ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Sadā -a-ē baṇ-! Sadā cagē baṇō! S-d- c-g- b-ṇ-! --------------- Sadā cagē baṇō!
Să fii întotdeauna politicos! ਹਮ-ਸ਼-ਂ -ਿਮਰ --ੋ! ਹਮ-ਸ਼-- ਨ-ਮਰ ਰਹ-! ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
H-mēśāṁ-----ra--a--! Hamēśāṁ nimara rahō! H-m-ś-ṁ n-m-r- r-h-! -------------------- Hamēśāṁ nimara rahō!
Să ajungeţi cu bine acasă! ਉ--- ਹੈ-ਕ- ਤੁ----ਸੁ----ਅਤ--ਰ--ਹੁ-ਚ- -ੋ! ਉਮ-ਦ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-- ਸ-ਰ-ਖ-ਅਤ ਘਰ ਪਹ--ਚ- ਹ-! ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Um-da---i-k- tus------ak--'at- -h--a pahu-- --! Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō! U-ī-a h-i k- t-s-ṁ s-r-k-i-a-a g-a-a p-h-c- h-! ----------------------------------------------- Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō!
Să aveţi grijă de dumneavoastră! ਆ--ਾ----ਨ ਰੱਖੋ! ਆਪਣ- ਧ-ਆਨ ਰ-ਖ-! ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Āpa-ā -h-'ān----k--! Āpaṇā dhi'āna rakhō! Ā-a-ā d-i-ā-a r-k-ō- -------------------- Āpaṇā dhi'āna rakhō!
Să ne mai vizitaţi curând! ਫ-ਰ --ਦੀ ਮਿ-ਣ-ਆਇਓ। ਫ-ਰ ਜਲਦ- ਮ-ਲਣ ਆਇਓ। ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Ph------l--ī ---aṇa------. Phira jaladī milaṇa ā'i'ō. P-i-a j-l-d- m-l-ṇ- ā-i-ō- -------------------------- Phira jaladī milaṇa ā'i'ō.

Bebeluşii pot învăţa regulile gramaticale

Copiii cresc foarte repede. Ei învaţă foarte repede! Deocamdată, nu s-a studiat modul de învăţare al copiilor. Procesele de învățare au loc automat. Copiii nu îşi dau seama modul cum învață. Cu toate acestea, în fiecare zi sunt capabili de mai mult. Acest lucru se constată şi în privinţa limbajului. În primele luni, bebeluşii nu pot decât să plângă. În câteva luni, ei pot spune cuvinte scurte. Apoi, frazele sunt create cu aceste cuvinte. În cele din urmă, copiii vorbesc limba lor maternă. Din păcate, acesta nu este şi modul de învăţare al adulților. Ei au nevoie de cărţi sau de alte materiale pentru a învăța. Numai în acest fel, ei pot învăța regulile gramaticale. Bebeluşii învață gramatica începând cu vârsta de patru luni! Cercetatorii au învățat bebeluşii germani reguli gramaticale străine. Pentru a face acest lucru, ei le-au pronunţat propoziţii în italiană. Aceste propoziții conțineau anumite structuri sintactice. Copiii au ascultat propozițiile corecte aproximativ cincisprezece minute. Ulterior, propozițiile au fost repetate bebeluşilor. De data aceasta, însă, câteva dintre propoziţii au fost incorecte. În timp ce copiii au ascultat propozițiile, undele lor cerebrale au fost măsurate. În acest fel, cercetătorii au putut identifica modul în care creierul a reacționat la propoziții. Bebeluşii au arătat niveluri diferite de activitate în cadrul propoziţiilor! Deși de abia au învățat propoziţiile, ei au sesizat greșelile. Desigur că bebeluşii nu înțeleg de ce unele propoziţii sunt greșite. Ei se orientează prin modele fonetice. Acest lucru este suficient pentru a învăța o limbă - cel puțin pentru bebeluşi...