Dicționar de expresii

ro Imperativ 2   »   ky Imperative 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [токсон]

90 [tokson]

Imperative 2

[Buyruk ıŋgay 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kârgâză Joaca Mai mult
Bărbiereşte-te! С-к-лыңд- -л! Сакалыңды ал! С-к-л-ң-ы а-! ------------- Сакалыңды ал! 0
Sa--l------l! Sakalıŋdı al! S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
Spală-te! Жу--! Жуун! Ж-у-! ----- Жуун! 0
J--n! Juun! J-u-! ----- Juun!
Piaptănă-te! Ч--ы-д- -а--! Чачыңды тара! Ч-ч-ң-ы т-р-! ------------- Чачыңды тара! 0
Ç----d- tara! Çaçıŋdı tara! Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
Sună! Sunaţi! Ч--!-Ча-ы---! Чал! Чалыңыз! Ч-л- Ч-л-ң-з- ------------- Чал! Чалыңыз! 0
Ça-! --lı-ız! Çal! Çalıŋız! Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
Începe! Începeţi! Баш-----а-т--ы-! Башта! Баштаңыз! Б-ш-а- Б-ш-а-ы-! ---------------- Башта! Баштаңыз! 0
B-ş-a!-B-şt-ŋız! Başta! Baştaŋız! B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
Termină! Terminaţi! Ток----То-то-уз! Токто! Токтоңуз! Т-к-о- Т-к-о-у-! ---------------- Токто! Токтоңуз! 0
To-t-- -ok-oŋu-! Tokto! Toktoŋuz! T-k-o- T-k-o-u-! ---------------- Tokto! Toktoŋuz!
Lasă asta! Lăsaţi asta! М--- калт-р---у-- к--ты-----! Муну калтыр! Муну калтырыңыз! М-н- к-л-ы-! М-н- к-л-ы-ы-ы-! ----------------------------- Муну калтыр! Муну калтырыңыз! 0
M--u-----ır!-M-n---a-------z! Munu kaltır! Munu kaltırıŋız! M-n- k-l-ı-! M-n- k-l-ı-ı-ı-! ----------------------------- Munu kaltır! Munu kaltırıŋız!
Spune asta! Spuneţi asta! М------т!--ун-----ыңы-! Муну айт! Муну айтыңыз! М-н- а-т- М-н- а-т-ң-з- ----------------------- Муну айт! Муну айтыңыз! 0
M-------!-M-nu ay----z! Munu ayt! Munu aytıŋız! M-n- a-t- M-n- a-t-ŋ-z- ----------------------- Munu ayt! Munu aytıŋız!
Cumpără asta! Cumpăraţi asta! М--у-с---- а-!--уну с-ты- -лың-з! Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! М-н- с-т-п а-! М-н- с-т-п а-ы-ы-! --------------------------------- Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! 0
M-----at---al---u-- -a----a-ıŋı-! Munu satıp al! Munu satıp alıŋız! M-n- s-t-p a-! M-n- s-t-p a-ı-ı-! --------------------------------- Munu satıp al! Munu satıp alıŋız!
Să nu fii niciodată ipocrit! Эч--а--н--бий---из б-л--! Эч качан абийирсиз болбо! Э- к-ч-н а-и-и-с-з б-л-о- ------------------------- Эч качан абийирсиз болбо! 0
Eç k-ç-- a----r-iz b-l--! Eç kaçan abiyirsiz bolbo! E- k-ç-n a-i-i-s-z b-l-o- ------------------------- Eç kaçan abiyirsiz bolbo!
Să nu fii niciodată obraznic! Э--к-чан---нте- б-лб-! Эч качан тентек болбо! Э- к-ч-н т-н-е- б-л-о- ---------------------- Эч качан тентек болбо! 0
E- -a--- -e-te- -----! Eç kaçan tentek bolbo! E- k-ç-n t-n-e- b-l-o- ---------------------- Eç kaçan tentek bolbo!
Să nu fii niciodată nepoliticos! Эч--ач-н--ро- ---б-! Эч качан орой болбо! Э- к-ч-н о-о- б-л-о- -------------------- Эч качан орой болбо! 0
Eç k-ça------ bo--o! Eç kaçan oroy bolbo! E- k-ç-n o-o- b-l-o- -------------------- Eç kaçan oroy bolbo!
Să fii întotdeauna sincer! Ар -а--м ч---ыл--о-! Ар дайым чынчыл бол! А- д-й-м ч-н-ы- б-л- -------------------- Ар дайым чынчыл бол! 0
Ar-d-yım-çı--ıl -ol! Ar dayım çınçıl bol! A- d-y-m ç-n-ı- b-l- -------------------- Ar dayım çınçıl bol!
Să fii întotdeauna drăguţ! Ар ----м-жак-- б--! Ар дайым жакшы бол! А- д-й-м ж-к-ы б-л- ------------------- Ар дайым жакшы бол! 0
A--d--ım-j--ş- bo-! Ar dayım jakşı bol! A- d-y-m j-k-ı b-l- ------------------- Ar dayım jakşı bol!
Să fii întotdeauna politicos! Ар-д--ым--ы-ы---ол! Ар дайым сылык бол! А- д-й-м с-л-к б-л- ------------------- Ар дайым сылык бол! 0
A--d---m--ı--k b-l! Ar dayım sılık bol! A- d-y-m s-l-k b-l- ------------------- Ar dayım sılık bol!
Să ajungeţi cu bine acasă! Үйг---м-н--сен -е-ип алыңы-! Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! Ү-г- а-а---с-н ж-т-п а-ы-ы-! ---------------------------- Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! 0
Üy-ö am---es---j--i- a-ıŋ--! Üygö aman-esen jetip alıŋız! Ü-g- a-a---s-n j-t-p a-ı-ı-! ---------------------------- Üygö aman-esen jetip alıŋız!
Să aveţi grijă de dumneavoastră! Ө---ү-дү-ж---ы --р----! Өзүңүздү жакшы караңыз! Ө-ү-ү-д- ж-к-ы к-р-ң-з- ----------------------- Өзүңүздү жакшы караңыз! 0
Ö-üŋüz-- ja-şı k---ŋ--! Özüŋüzdü jakşı karaŋız! Ö-ü-ü-d- j-k-ı k-r-ŋ-z- ----------------------- Özüŋüzdü jakşı karaŋız!
Să ne mai vizitaţi curând! Ж-кын-а б--------ы -о-окк--к-л--из! Жакында бизге дагы конокко келиңиз! Ж-к-н-а б-з-е д-г- к-н-к-о к-л-ң-з- ----------------------------------- Жакында бизге дагы конокко келиңиз! 0
Jak-----b-z-e-d-g- --n-k-o -e-iŋi-! Jakında bizge dagı konokko keliŋiz! J-k-n-a b-z-e d-g- k-n-k-o k-l-ŋ-z- ----------------------------------- Jakında bizge dagı konokko keliŋiz!

Bebeluşii pot învăţa regulile gramaticale

Copiii cresc foarte repede. Ei învaţă foarte repede! Deocamdată, nu s-a studiat modul de învăţare al copiilor. Procesele de învățare au loc automat. Copiii nu îşi dau seama modul cum învață. Cu toate acestea, în fiecare zi sunt capabili de mai mult. Acest lucru se constată şi în privinţa limbajului. În primele luni, bebeluşii nu pot decât să plângă. În câteva luni, ei pot spune cuvinte scurte. Apoi, frazele sunt create cu aceste cuvinte. În cele din urmă, copiii vorbesc limba lor maternă. Din păcate, acesta nu este şi modul de învăţare al adulților. Ei au nevoie de cărţi sau de alte materiale pentru a învăța. Numai în acest fel, ei pot învăța regulile gramaticale. Bebeluşii învață gramatica începând cu vârsta de patru luni! Cercetatorii au învățat bebeluşii germani reguli gramaticale străine. Pentru a face acest lucru, ei le-au pronunţat propoziţii în italiană. Aceste propoziții conțineau anumite structuri sintactice. Copiii au ascultat propozițiile corecte aproximativ cincisprezece minute. Ulterior, propozițiile au fost repetate bebeluşilor. De data aceasta, însă, câteva dintre propoziţii au fost incorecte. În timp ce copiii au ascultat propozițiile, undele lor cerebrale au fost măsurate. În acest fel, cercetătorii au putut identifica modul în care creierul a reacționat la propoziții. Bebeluşii au arătat niveluri diferite de activitate în cadrul propoziţiilor! Deși de abia au învățat propoziţiile, ei au sesizat greșelile. Desigur că bebeluşii nu înțeleg de ce unele propoziţii sunt greșite. Ei se orientează prin modele fonetice. Acest lucru este suficient pentru a învăța o limbă - cel puțin pentru bebeluşi...