Dicționar de expresii

ro Propoziţii secundare cu că 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [nouăzeci şi unu]

Propoziţii secundare cu că 1

Propoziţii secundare cu că 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Cehă Joaca Mai mult
Vremea va fi probabil mâine mai bună. Zít-a-b--- -----l--š----č--í. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
De unde ştiţi asta? Ja- to v---? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Sper că va fi mai bine. Dou-á-- -e-bude-l-p-í. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Vine sigur. U-č-t----i---. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Este sigur? Je-to ----é? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Ştiu că vine. V-m, ž---ř-j--. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Sigur sună. Ur-itě za---á. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Adevărat? O-r-vd-? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Cred că el sună. Věřím, -e -a--lá. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
Vinul este cu siguranţă vechi. T---í------ur--tě st---. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Ştiţi asta exact? V--e ----istě? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Bănuiesc că este vechi. Před--klá---,--e -e s--r-. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
Şeful nostru arată bine. Náš-š-f v-padá---b--. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Credeţi? M---ít-? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Cred că arată chiar foarte bine. Já-mysl-m- ----ypad---ok---e -elm--dobře. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
Şeful are precis o prietenă. Šéf -- ---it-----a-o- ----el--ni. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Credeţi cu adevărat? Op-a-du to----ěřít-? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
Este foarte posibil să aibă o prietenă. J- -o-t -obř- -o-n-, ---má--ěja-ou př---lk--i. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

Limba spaniolă

Limba spaniolă face parte din limbile lumii. Aceasta este limba maternă a mai mult de 380 de milioane de oameni. În plus, există mulți oameni care o vorbesc ca a doua limbă. Asta face ca spaniola să fie una dintre cele mai importante limbi din lume. De asemenea, ea este cea mai răspândită dintre toate limbile romanice. Vorbitorii de limbă spaniolă îşi numesc limba español sau castellano . Termenul c astellano dezvăluie originea limbii spaniole. Aceasta s-a dezvoltat de la limba vorbită în regiunea Castilia. Cei mai mulți spanioli au vorbit castellano încă din secolul al 16-lea. Astăzi, termenii español și castellano sunt folosiţi ca sinonime. Dar ei pot avea, de asemenea, o dimensiune politică. Spaniola a fost răspândită prin cucerire și colonizare. Spaniola este, de asemenea, vorbită în Africa de Vest și în Filipine. Dar cei mai mulți vorbitori de limbă spaniolă trăiesc în continentul american. În America Centrală și de Sud, spaniola este limba dominantă. Cu toate acestea, numărul de persoane vorbitoare de limbă spaniolă este, de asemenea, în creștere în Statele Unite ale Americii. Aproximativ 50 de milioane de oameni din Statele Unite ale Americii vorbesc spaniola. Mai mult decât în Spania! Spaniola de pe continentul american este diferită de spaniola europeană. Diferențele se găsesc cel mai mult în vocabular și gramatică. Pe continentul american, de exemplu, se folosește o formă diferită a timpului trecut. Există, de asemenea, multe diferențe în vocabular. Unele cuvinte sunt folosite doar pe continentul american, altele doar în Spania. Dar spaniola nu este chiar uniformă pe continentul american. Există mai multe diferienţe de spaniolă pe continentul american. După limba engleză, spaniola este limba străină cea mai învățată din întreaga lume. Iar aceasta poate fi învățată destul de repede. Ce mai așteptaţi? - ¡Vamos!