Dicționar de expresii

ro Negaţie 1   »   cs Zápor 1

64 [şaizeci şi patru]

Negaţie 1

Negaţie 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Cehă Joaca Mai mult
Nu înţeleg cuvântul. Ner--umím---mu -lo-u. N________ t___ s_____ N-r-z-m-m t-m- s-o-u- --------------------- Nerozumím tomu slovu. 0
Nu înţeleg propoziţia. N-r---m-- -é-v--ě. N________ t_ v____ N-r-z-m-m t- v-t-. ------------------ Nerozumím té větě. 0
Nu înţeleg sensul. N-ro-um-m--ýz-a-u. N________ v_______ N-r-z-m-m v-z-a-u- ------------------ Nerozumím významu. 0
profesorul uči--l u_____ u-i-e- ------ učitel 0
Înţelegeţi ce spune profesorul? R-z---te -či---i? R_______ u_______ R-z-m-t- u-i-e-i- ----------------- Rozumíte učiteli? 0
Da, îl înţeleg bine. A-o- rozu-í- mu------. A___ r______ m_ d_____ A-o- r-z-m-m m- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím mu dobře. 0
profesoara uči----a u_______ u-i-e-k- -------- učitelka 0
Înţelegeţi ce spune profesoara? Ro-umíte-u------e? R_______ u________ R-z-m-t- u-i-e-c-? ------------------ Rozumíte učitelce? 0
Da, o înţeleg bine. A----r-z-m-m-jí----ř-. A___ r______ j_ d_____ A-o- r-z-m-m j- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím jí dobře. 0
oamenii l-dé l___ l-d- ---- lidé 0
Înţelegeţi ce spun oamenii? Roz----e těm-lid--? R_______ t__ l_____ R-z-m-t- t-m l-d-m- ------------------- Rozumíte těm lidem? 0
Nu, nu-i înţeleg aşa de bine. Ne- -------ím -im-moc----ře. N__ n________ j__ m__ d_____ N-, n-r-z-m-m j-m m-c d-b-e- ---------------------------- Ne, nerozumím jim moc dobře. 0
prietena p----l--ně p_________ p-í-e-k-n- ---------- přítelkyně 0
Aveţi o prietenă? Mát-----t-l---i? M___ p__________ M-t- p-í-e-k-n-? ---------------- Máte přítelkyni? 0
Da, am una. A----m-- p-í---k-ni. A___ m__ p__________ A-o- m-m p-í-e-k-n-. -------------------- Ano, mám přítelkyni. 0
fiica d--ra d____ d-e-a ----- dcera 0
Aveţi o fiică? Máte -ce--? M___ d_____ M-t- d-e-u- ----------- Máte dceru? 0
Nu, nu am una. Ne,---m--. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemám. 0

Nevăzătorii procesează limbajul mai eficient

Persoanele nevăzătoare înţeleg mai bine. Rezultatul este că pot trece prin viaţă mai uşor. Dar nevăzătorii procesează limbajul mai eficient. Numeroase studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Cercetătorii le-au dat subiecţilor să asculte înregistrări. Viteza limbajului creştea simţitor. În ciuda acestui lucru, nevăzătorii puteau înţelege textele. Pe de altă parte, văzătorii nu au putut înţelege textele. Viteza limbajului a fost prea mare pentru ei. Un alt experiment a ajuns la un rezultat asemănător. Văzătorii şi nevăzătorii au ascultat diferite fraze. O parte din fraze au fost manipulate. Ultimul cuvânt a fost înlocuit cu un cuvânt-nonsens. Subiecţii trebuiau să evalueze frazele. Ei trebuiau să spună dacă frazele aveau sau nu sens. În timp ce lucrau, creierul le-a fost examinat. Certătătorii au măsurat diferite frecvenţe ale creierului. Astfel, şi-au putut da seama de viteza cu care creierul rezolva exerciţiul. La nevăzători apărea rapid un semnal. Acest semnal indică faptul că fraza a fost analizată. La văzători acest semnal apărea mult mai târziu. Nu ştim de ce nevăzătorii procesează limbajul mult mai eficient. Dar oamenii de ştiinţă au o teorie. Ei cred că o parte din creier este mai intens folosită. Este zona cu care văzătorii procesează semnalele vizuale. La nevăzători această parte nu este folosită pentru a vedea. Este liberă pentru a fi folosită altfel. Aşadar, nevăzătorii au o mai mare capacitate în a procesa limbajul.