Разговорник

ru Отрицание 2   »   tl Negation 2

65 [шестьдесят пять]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [animnapu’t lima]

Negation 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тагалогский Играть Больше
Это кольцо дорогое? Mah-l -- an- si---i--? M---- b- a-- s-------- M-h-l b- a-g s-n-s-n-? ---------------------- Mahal ba ang singsing? 0
Нет, оно стоит всего сто евро. Hin--,-i-a-g ------e----l--- a-g h-l----ni--. H----- i---- d---- e--- l--- a-- h----- n---- H-n-i- i-a-g d-a-g e-r- l-n- a-g h-l-g- n-t-. --------------------------------------------- Hindi, isang daang euro lang ang halaga nito. 0
Но у меня есть только пятьдесят. Ng--i- m-r-n la-a-g a------im-mpu-g -u--. N----- m---- l----- a---- l-------- e---- N-u-i- m-r-n l-m-n- a-o-g l-m-m-u-g e-r-. ----------------------------------------- Ngunit meron lamang akong limampung euro. 0
Ты уже готов / готова? Tapos-------b-? T---- k- n- b-- T-p-s k- n- b-? --------------- Tapos ka na ba? 0
Нет, пока нет. Hi-d- --. H---- p-- H-n-i p-. --------- Hindi pa. 0
Но я буду скоро готов / готова. Ng-nit-mat-----s-n- --o mamay-- / Ng---- -a-a--s--a-ako. N----- m-------- n- a-- m------ / N----- p------ n- a--- N-u-i- m-t-t-p-s n- a-o m-m-y-. / N-u-i- p-t-p-s n- a-o- -------------------------------------------------------- Ngunit matatapos na ako mamaya. / Ngunit patapos na ako. 0
Ещё супа? G-st------- -- ---sab-w? G---- m- p- b- n- s----- G-s-o m- p- b- n- s-b-w- ------------------------ Gusto mo pa ba ng sabaw? 0
Нет, я больше не хочу. H--di, ---k- n-. H----- a---- n-- H-n-i- a-o-o n-. ---------------- Hindi, ayoko na. 0
Но ещё одно мороженое. Ngu--- -sa pang-s-rbe-es. /----o g---o -o-pa-n----rb--e-. N----- i-- p--- s-------- / P--- g---- k- p- n- s-------- N-u-i- i-a p-n- s-r-e-e-. / P-r- g-s-o k- p- n- s-r-e-e-. --------------------------------------------------------- Ngunit isa pang sorbetes. / Pero gusto ko pa ng sorbetes. 0
Ты здесь уже давно живёшь? M-t-g-l k---- b-ng-----t-ra-di-o? M------ k- n- b--- n------- d---- M-t-g-l k- n- b-n- n-k-t-r- d-t-? --------------------------------- Matagal ka na bang nakatira dito? 0
Нет, только один месяц. H-nd-,--s--g-----n-pa -----g. H----- i---- b---- p- l------ H-n-i- i-a-g b-w-n p- l-m-n-. ----------------------------- Hindi, isang buwan pa lamang. 0
Но я уже знаю многих людей. Ngunit --rami na ako-g ki---a na mga----. N----- m----- n- a---- k----- n- m-- t--- N-u-i- m-r-m- n- a-o-g k-l-l- n- m-a t-o- ----------------------------------------- Ngunit marami na akong kilala na mga tao. 0
Ты завтра едешь домой? Uuwi k--ba n---ah-- bu-as? U--- k- b- n- b---- b----- U-w- k- b- n- b-h-y b-k-s- -------------------------- Uuwi ka ba ng bahay bukas? 0
Нет, только на выходные. Hindi, s- ---a--san-p- -- ---g--. H----- s- k-------- p- n- l------ H-n-i- s- k-t-p-s-n p- n- l-n-g-. --------------------------------- Hindi, sa katapusan pa ng linggo. 0
Но я вернусь уже в воскресенье. Ngu-----ab--ik-ako-s--L-n--o. N----- b------ a-- s- L------ N-u-i- b-b-l-k a-o s- L-n-g-. ----------------------------- Ngunit babalik ako sa Linggo. 0
Твоя дочь уже взрослая? M-tan-a-n- ---a-- iy-n--ana- na b----? M------ n- b- a-- i---- a--- n- b----- M-t-n-a n- b- a-g i-o-g a-a- n- b-b-e- -------------------------------------- Matanda na ba ang iyong anak na babae? 0
Нет, ей только семнадцать. Hi-di- -ab-n---it---a--a-- -iya. H----- l---------- p- l--- s---- H-n-i- l-b-n---i-o p- l-n- s-y-. -------------------------------- Hindi, labing-pito pa lang siya. 0
Но у неё уже есть друг. Pe------ n--y---a siy-. P--- m-- n---- n- s---- P-r- m-y n-b-o n- s-y-. ----------------------- Pero may nobyo na siya. 0

Что нам рассказывают слова

Во всём мире есть много миллионов книг. Сколько было написано до сегодняшнего дня, неизвестно. В этих книгах накоплено много знаний. Если можно было бы всё прочесть, то о жизни можно было бы узнать многое. Потому что книги показывают нам, как изменяется наш мир. У каждой эпохе есть собственные книги. В них можно распознать, что человеку важно. К сожалению, никто не сможет прочитать всех книг. Но современная техника может помочь исследовать книги. Благодаря оцифровке книги можно сохранять как данные. После этого можно анализировать содержание. Языковеды видят то, как изменяется наш язык. Но еще интереснее считать частотность слов. Засчёт этого можно распознать значение определённых вещей. Исследователи рассмотрели более 5 миллионов книг. Это были книги из последних пяти столетий. В целом было проанализировано около 500 миллиардов слов. Частотность слов показывает, как люди жили раньше и живут сегодня. В языке отражаются идеи и тенденции. Например, слово мужчины потеряло значение. Сегодня оно употребляется реже, чем раньше. Напротив, частотность слова женщины значительно увеличилась Также по словам можно увидеть, что мы любим есть. В 50-е годы очень важным было слово мороженое . После этого в моду вошли слов пицца и паста . В течение нескольких лет преобладает слово суши . Для всех любителей языка есть хорошая новость… В нашем языке с каждым годом больше слов!