Разговорник

ru Отрицание 2   »   hr Negacija 2

65 [шестьдесят пять]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хорватский Играть Больше
Это кольцо дорогое? Je-l---r--en-s-up? J- l- p----- s---- J- l- p-s-e- s-u-? ------------------ Je li prsten skup? 0
Нет, оно стоит всего сто евро. Ne, -oš-a---mo-s---i-u e-r-. N-- k---- s--- s------ e---- N-, k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ---------------------------- Ne, košta samo stotinu eura. 0
Но у меня есть только пятьдесят. Al- -a imam s-m---ed--et. A-- j- i--- s--- p------- A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
Ты уже готов / готова? J-si-l- već--otov-----t---? J--- l- v-- g---- / g------ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Нет, пока нет. Ne--j---ne. N-- j-- n-- N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Но я буду скоро готов / готова. A-i---- --k--- g-t---/--o-ov-. A-- s-- u----- g---- / g------ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Ещё супа? Že-iš l--j-š j-he? Ž---- l- j-- j---- Ž-l-š l- j-š j-h-? ------------------ Želiš li još juhe? 0
Нет, я больше не хочу. Ne, -e-že--- -iš-. N-- n- ž---- v---- N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Но ещё одно мороженое. A-------j-dan----dol--. A-- j-- j---- s-------- A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
Ты здесь уже давно живёшь? Stanu--š -i --- -ug---v--e? S------- l- v-- d--- o----- S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Нет, только один месяц. N-- --- m-e--- dan-. N-- t-- m----- d---- N-, t-k m-e-e- d-n-. -------------------- Ne, tek mjesec dana. 0
Но я уже знаю многих людей. Al- --- ---n--e- pu-- -ju--. A-- v-- p------- p--- l----- A-i v-ć p-z-a-e- p-n- l-u-i- ---------------------------- Ali već poznajem puno ljudi. 0
Ты завтра едешь домой? Pu-uješ-l- su-----ući? P------ l- s---- k---- P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Нет, только на выходные. Ne, t-k ---vike-d. N-- t-- z- v------ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Но я вернусь уже в воскресенье. Al- ---v--ć---v---u-ne-je-ju. A-- s- v----- v-- u n-------- A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
Твоя дочь уже взрослая? Je l---v-ja----rka-v-ć-----sl-? J- l- t---- k----- v-- o------- J- l- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ------------------------------- Je li tvoja kćerka već odrasla? 0
Нет, ей только семнадцать. Ne,---a-i-a -e- s---mn-e-- -odi--. N-- o-- i-- t-- s--------- g------ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Но у неё уже есть друг. A-i-ona-već-im-----ka. A-- o-- v-- i-- d----- A-i o-a v-ć i-a d-č-a- ---------------------- Ali ona već ima dečka. 0

Что нам рассказывают слова

Во всём мире есть много миллионов книг. Сколько было написано до сегодняшнего дня, неизвестно. В этих книгах накоплено много знаний. Если можно было бы всё прочесть, то о жизни можно было бы узнать многое. Потому что книги показывают нам, как изменяется наш мир. У каждой эпохе есть собственные книги. В них можно распознать, что человеку важно. К сожалению, никто не сможет прочитать всех книг. Но современная техника может помочь исследовать книги. Благодаря оцифровке книги можно сохранять как данные. После этого можно анализировать содержание. Языковеды видят то, как изменяется наш язык. Но еще интереснее считать частотность слов. Засчёт этого можно распознать значение определённых вещей. Исследователи рассмотрели более 5 миллионов книг. Это были книги из последних пяти столетий. В целом было проанализировано около 500 миллиардов слов. Частотность слов показывает, как люди жили раньше и живут сегодня. В языке отражаются идеи и тенденции. Например, слово мужчины потеряло значение. Сегодня оно употребляется реже, чем раньше. Напротив, частотность слова женщины значительно увеличилась Также по словам можно увидеть, что мы любим есть. В 50-е годы очень важным было слово мороженое . После этого в моду вошли слов пицца и паста . В течение нескольких лет преобладает слово суши . Для всех любителей языка есть хорошая новость… В нашем языке с каждым годом больше слов!