Разговорник

ru Отрицание 2   »   id Bentuk negatif 2

65 [шестьдесят пять]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский индонезийский Играть Больше
Это кольцо дорогое? Ap-ka--c--ci--ya-m-h--? Apakah cincinnya mahal? A-a-a- c-n-i-n-a m-h-l- ----------------------- Apakah cincinnya mahal? 0
Нет, оно стоит всего сто евро. T-d-k, --rga--a-----a ----tus -u--. Tidak, harganya hanya seratus euro. T-d-k- h-r-a-y- h-n-a s-r-t-s e-r-. ----------------------------------- Tidak, harganya hanya seratus euro. 0
Но у меня есть только пятьдесят. T-p--saya-h------uny---i-- --luh. Tapi saya hanya punya lima puluh. T-p- s-y- h-n-a p-n-a l-m- p-l-h- --------------------------------- Tapi saya hanya punya lima puluh. 0
Ты уже готов / готова? Kam- --da--se----i? Kamu sudah selesai? K-m- s-d-h s-l-s-i- ------------------- Kamu sudah selesai? 0
Нет, пока нет. T-------e-um. Tidak, belum. T-d-k- b-l-m- ------------- Tidak, belum. 0
Но я буду скоро готов / готова. Tapi-s----s-le-a- s--e---- l-g-. Tapi saya selesai sebentar lagi. T-p- s-y- s-l-s-i s-b-n-a- l-g-. -------------------------------- Tapi saya selesai sebentar lagi. 0
Ещё супа? Kam----u-s--? Kamu mau sup? K-m- m-u s-p- ------------- Kamu mau sup? 0
Нет, я больше не хочу. Tid-k- s-ya--id-- --- --a--pa --gi. Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. T-d-k- s-y- t-d-k m-u a-a-a-a l-g-. ----------------------------------- Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. 0
Но ещё одно мороженое. Ta-i m-s-h--au-e- kri-. Tapi masih mau es krim. T-p- m-s-h m-u e- k-i-. ----------------------- Tapi masih mau es krim. 0
Ты здесь уже давно живёшь? A------kam--suda--ti-gga- la-a di -i-i? Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? A-a-a- k-m- s-d-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? 0
Нет, только один месяц. Ti-a----a-- seb--a-. Tidak, baru sebulan. T-d-k- b-r- s-b-l-n- -------------------- Tidak, baru sebulan. 0
Но я уже знаю многих людей. Ta-- -----su-ah-m-n-en-l -a---- -r--g. Tapi saya sudah mengenal banyak orang. T-p- s-y- s-d-h m-n-e-a- b-n-a- o-a-g- -------------------------------------- Tapi saya sudah mengenal banyak orang. 0
Ты завтра едешь домой? Ap---h-k-m- --s-k pulang ke -u-ah? Apakah kamu besok pulang ke rumah? A-a-a- k-m- b-s-k p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Apakah kamu besok pulang ke rumah? 0
Нет, только на выходные. T----- h---a pa---akhir ---an. Tidak, hanya pada akhir pekan. T-d-k- h-n-a p-d- a-h-r p-k-n- ------------------------------ Tidak, hanya pada akhir pekan. 0
Но я вернусь уже в воскресенье. T----sa-a k-m-al------ -i-g-u. Tapi saya kembali hari Minggu. T-p- s-y- k-m-a-i h-r- M-n-g-. ------------------------------ Tapi saya kembali hari Minggu. 0
Твоя дочь уже взрослая? A---a- ana- per--pua- ka-------h d--a--? Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? A-a-a- a-a- p-r-m-u-n k-m- s-d-h d-w-s-? ---------------------------------------- Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? 0
Нет, ей только семнадцать. T-dak----a-bar- -u--- -el-s. Tidak, dia baru tujuh belas. T-d-k- d-a b-r- t-j-h b-l-s- ---------------------------- Tidak, dia baru tujuh belas. 0
Но у неё уже есть друг. T-pi- dia sud-h p-n-a -ac-r. Tapi, dia sudah punya pacar. T-p-, d-a s-d-h p-n-a p-c-r- ---------------------------- Tapi, dia sudah punya pacar. 0

Что нам рассказывают слова

Во всём мире есть много миллионов книг. Сколько было написано до сегодняшнего дня, неизвестно. В этих книгах накоплено много знаний. Если можно было бы всё прочесть, то о жизни можно было бы узнать многое. Потому что книги показывают нам, как изменяется наш мир. У каждой эпохе есть собственные книги. В них можно распознать, что человеку важно. К сожалению, никто не сможет прочитать всех книг. Но современная техника может помочь исследовать книги. Благодаря оцифровке книги можно сохранять как данные. После этого можно анализировать содержание. Языковеды видят то, как изменяется наш язык. Но еще интереснее считать частотность слов. Засчёт этого можно распознать значение определённых вещей. Исследователи рассмотрели более 5 миллионов книг. Это были книги из последних пяти столетий. В целом было проанализировано около 500 миллиардов слов. Частотность слов показывает, как люди жили раньше и живут сегодня. В языке отражаются идеи и тенденции. Например, слово мужчины потеряло значение. Сегодня оно употребляется реже, чем раньше. Напротив, частотность слова женщины значительно увеличилась Также по словам можно увидеть, что мы любим есть. В 50-е годы очень важным было слово мороженое . После этого в моду вошли слов пицца и паста . В течение нескольких лет преобладает слово суши . Для всех любителей языка есть хорошая новость… В нашем языке с каждым годом больше слов!