Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   ta கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [எண்பத்து ஐந்து]

85 [Eṇpattu aintu]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

[kēḷvikaḷ - iṟanta kālam 1]

русский тамильский Играть Больше
Сколько Вы выпили? நீ----- எ------ க------------? நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? 0
n----- e------- k----------? nī---- e------- k----------? nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ? n-ṅ-a- e-v-ḷ-v- k-ṭ-t-ī-k-ḷ? ---------------------------?
Сколько Вы проработали? நீ----- எ------ வ--- ச----------? நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? 0
N----- e------- v---- c--------? Nī---- e------- v---- c--------? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- v-l-i c-y-ī-k-ḷ? -------------------------------?
Сколько Вы написали? நீ----- எ------ எ-----------? நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? 0
N----- e------- e----------? Nī---- e------- e----------? Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- e-u-i-ī-k-ḷ? ---------------------------?
Как Вам спалось? நீ----- எ----- த------------? நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? 0
N----- e----- t----------? Nī---- e----- t----------? Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-p-ṭ- t-ṅ-i-ī-k-ḷ? -------------------------?
Как Вы сдали экзамен? நீ----- எ----- ப---------- த------- அ-----------? நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? 0
N----- e----- p---------- t----- a----------? Nī---- e----- p---------- t----- a----------? Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ? N-ṅ-a- e-p-ṭ- p-r-k-a-y-l t-r-c- a-a-n-ī-k-ḷ? --------------------------------------------?
Как Вы нашли дорогу? நீ----- எ----- வ-- க---- ப------------? நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? 0
N----- e----- v--- k---- p----------? Nī---- e----- v--- k---- p----------? Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ? N-ṅ-a- e-p-ṭ- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-t-ī-k-ḷ? ------------------------------------?
С кем Вы разговаривали? நீ----- ய------ ப----------? நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? 0
N----- y------ p---------? Nī---- y------ p---------? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ? N-ṅ-a- y-r-ṭ-ṉ p-c-ṉ-r-a-? -------------------------?
С кем Вы договорились? நீ----- ய----- ச------- ம-------- ச----- க----------? நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? 0
N----- y----- c------- m-------- c---- k--------? Nī---- y----- c------- m-------- c---- k--------? Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ? N-ṅ-a- y-r-i- c-n-i-k- m-ṉ-a-i-u c-y-u k-ṇ-ī-k-ḷ? ------------------------------------------------?
С кем Вы праздновали день рождения? நீ----- ய------ உ----- ப----- ந----- க--------------? நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? 0
N----- y------ u---- p------ n----- k------------? Nī---- y------ u---- p------ n----- k------------? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- y-r-ṭ-ṉ u-k-ḷ p-ṟ-n-a n-ḷ-i- k-ṇ-ā-i-ī-k-ḷ? -------------------------------------------------?
Где Вы были? நீ----- எ---- இ-----------? நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? 0
N----- e--- i---------? Nī---- e--- i---------? Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ? N-ṅ-a- e-k- i-u-t-r-a-? ----------------------?
Где Вы жили? நீ----- எ---- வ-----------? நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? 0
N----- e--- v----------? Nī---- e--- v----------? Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ? N-ṅ-a- e-k- v-c-t-ī-k-ḷ? -----------------------?
Где Вы работали? நீ----- எ---- வ--- ச----------? நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? 0
N----- e--- v---- c--------? Nī---- e--- v---- c--------? Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ? N-ṅ-a- e-k- v-l-i c-y-ī-k-ḷ? ---------------------------?
Что Вы посоветовали? நீ----- எ--- க------ ச----------? நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? 0
N----- e--- k------ c--------? Nī---- e--- k------ c--------? Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-ṉ- k-r-t-u c-ṉ-ī-k-ḷ? -----------------------------?
Что Высъели? நீ----- எ--- ச--------------? நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? 0
N----- e--- c-----------? Nī---- e--- c-----------? Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ? N-ṅ-a- e-ṉ- c-p-i-ṭ-r-a-? ------------------------?
Что Вы узнали? நீ----- எ--- அ------ அ-----------? நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? 0
N----- e--- a------- a----------? Nī---- e--- a------- a----------? Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ? N-ṅ-a- e-ṉ- a-u-a-a- a-a-n-ī-k-ḷ? --------------------------------?
Как быстро Вы ехали? நீ----- எ------ வ----- வ---- ஓ-----------? நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? 0
N----- e------- v------- v---- ō---------? Nī---- e------- v------- v---- ō---------? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- v-k-m-k- v-ṇ-i ō-ṭ-ṉ-r-a-? -----------------------------------------?
Как долго Вы летели? நீ----- எ------ ந---- ப----------? நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? 0
N----- e------- n---- p----------? Nī---- e------- n---- p----------? Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- n-r-m p-ṟ-n-ī-k-ḷ? ---------------------------------?
Как высоко Вы прыгнули? நீ----- எ------ உ---- க------------? நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? 0
N----- e------- u----- k----------? Nī---- e------- u----- k----------? Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ? N-ṅ-a- e-v-ḷ-v- u-a-a- k-t-t-ī-k-ḷ? ----------------------------------?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!