Я не понимаю это слово.
என-்கு -ந்த-வ-ர-த்-ை புரிய-ி----.
எனக-க- இந-த வ-ர-த-த- ப-ர-யவ-ல-ல-.
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉ--ku in------tt-- --ri--vi-lai.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Я не понимаю это слово.
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Я не понимаю это предложение.
எனக-க---ந-- -ா--க---் பு--யவில்-ை.
எனக-க- இந-த வ-க-க-யம- ப-ர-யவ-ல-ல-.
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E------in---v------m -ur-y-v--l--.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Я не понимаю это предложение.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Я не понимаю, что это значит.
எ-க-கு இதன்-அ-்த-தம- -ு-ி---ல்லை.
எனக-க- இதன- அர-த-தம- ப-ர-யவ-ல-ல-.
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉ-kk- it-ṉ ---t-- ---i-----lai.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Я не понимаю, что это значит.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Учитель
ஆச-ர---்
ஆச-ர-யர-
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-ir-y-r
Āciriyar
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
Учитель
ஆசிரியர்
Āciriyar
Вы понимаете учителя?
உங-களு-்----சிரியர---ொ-------ு--கிறதா?
உங-கள-க-க- ஆச-ர-யர- ச-ல-வத- ப-ர-க-றத-?
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u-ka-uk-u-āc-r--a--c-lva-u p-r---ṟ--ā?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Вы понимаете учителя?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Да, я его хорошо понимаю.
ஆம-.--க்க- அவர- சொல்--- -ன்-ாக---ரி--றது.
ஆம-.எனக-க- அவர- ச-ல-வத- நன-ற-க ப-ர-க-றத-.
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām---a----av-r--olvatu na---ka p--i--ṟ---.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Да, я его хорошо понимаю.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Учительница
ஆ--ர-ய-்
ஆச-ர-யர-
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā----y-r
Āciriyar
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
Учительница
ஆசிரியர்
Āciriyar
Вы понимаете учительницу?
உங--ள-க-க--ஆ--ர--ர- ச-ல-வது ப-ரி-ி--ா?
உங-கள-க-க- ஆச-ர-யர- ச-ல-வத- ப-ர-க-றத-?
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u---ḷu--- ---ri-ar-c-lvatu--u--k-ṟatā?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Вы понимаете учительницу?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Да, я её хорошо понимаю.
ஆம--எனக--ு அவர- ச-ல்வது-நன்ற-- ப--ிக--த-.
ஆம-.எனக-க- அவர- ச-ல-வத- நன-ற-க ப-ர-க-றத-.
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā-.E---k--avar -o-va-u-----āk- p--i--ṟ-t-.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Да, я её хорошо понимаю.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Люди
ம---ர்க-்
மன-தர-கள-
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M---t-r--ḷ
Maṉitarkaḷ
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
Люди
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
Вы понимаете людей?
உ---ளுக-கு-இந---மன--ர்களை -ு--கிற-ா?
உங-கள-க-க- இந-த மன-தர-கள- ப-ர-க-றத-?
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-ka-ukk- i-----a--ta-kaḷai -u-ikiṟ---?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
Вы понимаете людей?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
Нет, я их не очень хорошо понимаю.
இல்--,--ன-்க---வர்களை அ--வ-வு ந-்--க-புர--வ--்ல-.
இல-ல-, எனக-க- அவர-கள- அவ-வளவ- நன-ற-க ப-ர-யவ-ல-ல-.
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I-l-i,-e--kk- -va--a--- a--aḷ--u--aṉ-āk---u-iyavilla-.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
Нет, я их не очень хорошо понимаю.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
Подруга
த--ி
த-ழ-
த-ழ-
----
தோழி
0
T-ḻi
Tōḻi
T-ḻ-
----
Tōḻi
У Вас есть подруга?
உ--க-ு-்-ு---ும- -ோழி --ு--க-றா-ா?
உங-கள-க-க- ஏத-ம- த-ழ- இர-க-க-ற-ள-?
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅk-ḷ------tum--ōḻ--i--kki--ḷā?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
У Вас есть подруга?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
Да, у меня есть подруга.
ஆ--,இர--்-ிறா-்.
ஆம-,இர-க-க-ற-ள-.
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā---r--ki--ḷ.
Ām,irukkiṟāḷ.
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
Да, у меня есть подруга.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
Дочь
ம--்
மகள-
ம-ள-
----
மகள்
0
M-k-ḷ
Makaḷ
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
У Вас есть дочь?
உ--க--க்-ு-மகள- -ர-க-கி--ளா?
உங-கள-க-க- மகள- இர-க-க-ற-ள-?
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅka-ukk- --kaḷ --uk---ā-ā?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
У Вас есть дочь?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
Нет, у меня нет дочери.
இ--ல-. --க்கு-மகள- -----.
இல-ல-. எனக-க- மகள- இல-ல-.
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I-l--- E-akku-m-ka- -ll-i.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
Нет, у меня нет дочери.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.