Разговорник

ru Союзы 3   »   it Congiunzioni 3

96 [девяносто шесть]

Союзы 3

Союзы 3

96 [novantasei]

Congiunzioni 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский итальянский Играть Больше
Я встаю, как только звонит будильник. M--a--o -ppe-a suona l- s--gl-a. Mi alzo appena suona la sveglia. M- a-z- a-p-n- s-o-a l- s-e-l-a- -------------------------------- Mi alzo appena suona la sveglia. 0
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. Mi----nco ----------z-o a -tu-i-re. Mi stanco appena inizio a studiare. M- s-a-c- a-p-n- i-i-i- a s-u-i-r-. ----------------------------------- Mi stanco appena inizio a studiare. 0
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. Sme--- d--l---r--e a-pena -a--io-sess-n---n--. Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni. S-e-t- d- l-v-r-r- a-p-n- f-c-i- s-s-a-t-a-n-. ---------------------------------------------- Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni. 0
Когда Вы позвоните? Q--n-o --lef-na? Quando telefona? Q-a-d- t-l-f-n-? ---------------- Quando telefona? 0
Как только у меня будет немного времени. A-p-na h- -n mo--n-- di-te---. Appena ho un momento di tempo. A-p-n- h- u- m-m-n-o d- t-m-o- ------------------------------ Appena ho un momento di tempo. 0
Он позвонит, как только у него будет немного времени. Lu--te-----a --p-na-ha un-p----i t-mp-. Lui telefona appena ha un po’ di tempo. L-i t-l-f-n- a-p-n- h- u- p-’ d- t-m-o- --------------------------------------- Lui telefona appena ha un po’ di tempo. 0
Как долго Вы будете работать? Qua-to-tem-o----o----? Quanto tempo lavorerà? Q-a-t- t-m-o l-v-r-r-? ---------------------- Quanto tempo lavorerà? 0
Я буду работать сколько смогу. Lav-r--ò--i---é--otr-. Lavorerò finché potrò. L-v-r-r- f-n-h- p-t-ò- ---------------------- Lavorerò finché potrò. 0
Я буду работать пока я здоров / здорова. L-vo---ò fi-c-- sar- sa--. Lavorerò finché sarò sano. L-v-r-r- f-n-h- s-r- s-n-. -------------------------- Lavorerò finché sarò sano. 0
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. S-a-a l--t--in------- lav-r--e. Sta a letto invece di lavorare. S-a a l-t-o i-v-c- d- l-v-r-r-. ------------------------------- Sta a letto invece di lavorare. 0
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. L-- legg- -l g-orna-e-in-e-e -i c-c----e. Lei legge il giornale invece di cucinare. L-i l-g-e i- g-o-n-l- i-v-c- d- c-c-n-r-. ----------------------------------------- Lei legge il giornale invece di cucinare. 0
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. Lu--st- al ------v-c---------r- a --sa. Lui sta al bar invece di andare a casa. L-i s-a a- b-r i-v-c- d- a-d-r- a c-s-. --------------------------------------- Lui sta al bar invece di andare a casa. 0
Насколько я знаю, он здесь живёт. A-qu--to-so--ui----ta --i. A quanto so lui abita qui. A q-a-t- s- l-i a-i-a q-i- -------------------------- A quanto so lui abita qui. 0
Насколько я знаю, его жена больна. A---a-----o sua-m-g-i--è m---t-. A quanto so sua moglie è malata. A q-a-t- s- s-a m-g-i- è m-l-t-. -------------------------------- A quanto so sua moglie è malata. 0
Насколько я знаю, он безработный. A --a-t---o---i-è-d-s----p-t-. A quanto so lui è disoccupato. A q-a-t- s- l-i è d-s-c-u-a-o- ------------------------------ A quanto so lui è disoccupato. 0
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. No--m- s-no sv--l-at- -----m-o, --t-imen-i-s-r-i---at----n-uale. Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale. N-n m- s-n- s-e-l-a-o i- t-m-o- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ---------------------------------------------------------------- Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Av-v- -e-so -’-utobu-- a-t------- s-r-i-sta---p--t----. Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale. A-e-o p-r-o l-a-t-b-s- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale. 0
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. No--trov----la --r---- alt-i--nt--s-rei -t-to-pu--ua-e. Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale. N-n t-o-a-o l- s-r-d-, a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale. 0

Язык и математика

Мышление и язык связаны друг с другом. Они влияют друг на друга. Языковые структуры оставляют отпечаток в структуре нашего мышления. В некоторых языках, например, нет слов для чисел. Говорящие не понимают концепцию чисел. Следовательно, также математика и языки связаны каким-то образом друг с другом. Грамматические и математические структуры часто похожие друг на друга. Некоторые исследователи полагают, что они также одинаково обрабатываются. Они думают, что языковой центр также отвечает за математику. Он может помогать мозгу производить расчёты. Новые исследования, однако, приходят к другому результату. Они показывают, что наш мозг обрабатывает математические данные без языка. Учёные исследовали трое мужчин. Мозг этих испытуемых был повреждён. Из-за этого был также повреждён языковой центр. При устной речи у мужчин были большие проблемы. Они больше не могли формулировать простые предложения. Также они не могли понять слов. После языкового теста мужчины должны были решить арифметические задачи. Некоторые из этих математических загадок были очень сложные. Несмотря на это, испытуемые смогли их решить. Результат этого исследования очень интересный. Он свидетельствует о том, что математика не кодируются словами. Возможно, у языка и математики одна и та же основа. И тот, и другой обрабатываются в одном участке мозга. Но математика для этого не должна переводиться только в язык. Может быть, язык и математика развиваются также вместе… Когда мозг завершает развитие, они существуют раздельно!