Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   it giustificare qualcosa 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский итальянский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Pe-c-----n s-- v---to? Perché non sei venuto? P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
Я был болен / была больна. Er----l-t-. Ero malato. E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. No- so----enu-- p-r-hé -ro--a-at-. Non sono venuto perché ero malato. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
Почему она не пришла? Per------- --n è--e--t-? Perché lei non è venuta? P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
Она была уставшей. Era-st---a. Era stanca. E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Le---on---ve-u-- p----é er- st--c-. Lei non è venuta perché era stanca. L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
Почему он не пришёл? P--c-é --n ----n-to? Perché non è venuto? P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
У него не было желания. N-n-n- a-----v--lia. Non ne aveva voglia. N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Non - v----- -e-ché------e------ v-----. Non è venuto perché non ne aveva voglia. N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
Почему вы не приехали? Pe--h- -on--i--e---n---? Perché non siete venuti? P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
Наша машина сломана. L- n--tra-macch--a è rotta. La nostra macchina è rotta. L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Non sia-o--e-u-i --rc-- la -o-t-a --c--i-a è -o---. Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
Почему люди не пришли? P-r--é n-n son---e-u--? Perché non sono venuti? P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
Они опоздали на поезд. Hanno pe-s---l -re--. Hanno perso il treno. H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. N----o----enuti-pe-c-é-ha-no-pe--- i- --eno. Non sono venuti perché hanno perso il treno. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? Perc-- n-n--e- ve-ut-? Perché non sei venuto? P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
Мне было нельзя. No--p-t--o. Non potevo. N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. N----o-o-v--ut--pe-c-é-non--o--vo. Non sono venuto perché non potevo. N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…